← السورة 19

19:80

وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا

كلمة بكلمة

وَنَرِثُهُۥ
And We will inherit (from) him
فعل
الجذر: ورث
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَرِثُفعلمضارع، متكلم جمع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يَقُولُ
he says
فعل
الجذر: قول
الإعراب
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
وَيَأْتِينَا
and he will come to Us
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَأْتِيفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
فَرْدًا
alone
اسم
الجذر: فرد
الإعراب
فَرْدًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ونرثه مالَه وولده، ويأتينا يوم القيامة فردًا وحده، لا مال معه ولا ولد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bahsettikleri şeyler Bize kalacaktır, kendisi Bize tek olarak gelecektir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dediğine biz vâris oluruz; kendisi de bize yapayalnız gelecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.

A. Yusuf Alipublic-domain

We shall inherit from him all that he speaks of and he will come to Us all alone.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone (without his wealth and children).

M. Pickthallpublic-domain

And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع