← Surah 19

19:80

وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا

Word by word

وَنَرِثُهُۥ
And We will inherit (from) him
Verb
Root: ورث
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَرِثُVerbimperfect، 1st plur.
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
يَقُولُ
he says
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
يَقُولُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
وَيَأْتِينَا
and he will come to Us
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَأْتِيVerbimperfect، 3rd masc. sing.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
فَرْدًا
alone
Noun
Root: فرد
Grammar (i'rab)
فَرْدًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.

A. Yusuf Alipublic-domain

We shall inherit from him all that he speaks of and he will come to Us all alone.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone (without his wealth and children).

M. Pickthallpublic-domain

And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bahsettikleri şeyler Bize kalacaktır, kendisi Bize tek olarak gelecektir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dediğine biz vâris oluruz; kendisi de bize yapayalnız gelecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ونرثه مالَه وولده، ويأتينا يوم القيامة فردًا وحده، لا مال معه ولا ولد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears