← السورة 3

3:193

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِى لِلْإِيمَـٰنِ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ فَـَٔامَنَّا ۚ رَبَّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلْأَبْرَارِ

كلمة بكلمة

رَّبَّنَآ
Our Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَّبَّاسممذكّر، منصوب
نَآاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
إِنَّنَا
indeed we
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
سَمِعْنَا
[we] heard
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
سَمِعْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
مُنَادِيًا
a caller
اسم
الجذر: ندي
الإعراب
مُنَادِيًااسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، منصوب
يُنَادِى
calling
فعل
الجذر: ندي
الإعراب
يُنَادِىفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لِلْإِيمَٰنِ
to the faith
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
إِيمَٰنِاسممصدر، مذكّر، مجرور
أَنْ
that
حرف جر
الإعراب
أَنْحرف جرINT
ءَامِنُوا۟
Believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامِنُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِرَبِّكُمْ
in your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَـَٔامَنَّا
so we have believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
ـَٔامَفعلماضٍ، متكلم جمع
نَّااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
رَبَّنَا
Our Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبَّاسممذكّر، منصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
فَٱغْفِرْ
so forgive
فعل
الجذر: غفر
الإعراب
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
ٱغْفِرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
لَنَا
for us
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
نَااسمضمير، متكلم جمع
ذُنُوبَنَا
our sins
اسم
الجذر: ذنب
الإعراب
ذُنُوبَاسممذكر جمع، منصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَكَفِّرْ
and remove
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَفِّرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
عَنَّا
from us
حرف جر
الإعراب
عَنَّحرف جرحرف جر
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
سَيِّـَٔاتِنَا
our evil deeds
اسم
الجذر: سوأ
الإعراب
سَيِّـَٔاتِاسممؤنث جمع، منصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَتَوَفَّنَا
and cause us to die
فعل
الجذر: وفي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَوَفَّفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
مَعَ
with
اسم
الإعراب
مَعَاسمظرف مكان، منصوب
ٱلْأَبْرَارِ
the righteous
اسم
الجذر: برر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَبْرَارِاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

يا ربنا إننا سمعنا مناديا -هو نبيك محمد صلى الله عليه وسلم- ينادي الناس للتصديق بك، والإقرار بوحدانيتك، والعمل بشرعك، فأجبنا دعوته وصدَّقنا رسالته، فاغفر لنا ذنوبنا، واستر عيوبنا، وألحقنا بالصالحين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Rabbimiz! Doğrusu biz Rabbinize inanın diye inanmaya çağıran bir çağırıcıyı işittik de iman ettik. Rabbimiz! Günahlarımızı bize bağışla, kötülüklerimizi ört, canımızi iyilerle beraber al".

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Rabbimiz! Biz, 'Rabbinize iman edin' diye imana çağıran bir davetçi işittik, hemen iman ettik. Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört, bizleri sana ermiş kullarınla beraber yanına al".

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbimiz! Gerçek şu ki biz ‘Rabbinize inanın!’ diye imana çağıran davetçiyi duyduk ve hemen iman ettik. Rabbimiz! Bizim için günahlarımızı bağışla; kötülüklerimizi ört ve iyilerle birlikte (olacak şekilde) bizi vefat ettir!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Our Lord! we have heard the call of one calling (Us) to Faith, 'Believe ye in the Lord,' and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, blot out from us our iniquities, and take to Thyself our souls in the company of the righteous.

A. Yusuf Alipublic-domain

Our Lord! We have heard someone calling us to faith- “ Believe in your Lord”- and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, wipe out our bad deeds, and grant that we join the righteous when we die.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Our Lord! Lo! we have heard a crier calling unto Faith: "Believe ye in your Lord!" So we believed. Our Lord! Therefor forgive us our sins, and remit from us our evil deeds, and make us die the death of the righteous.

M. Pickthallpublic-domain

Our Lord, indeed we have heard a caller [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ)] calling to faith, [saying], 'Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord, so forgive us our sins and remove from us our misdeeds and cause us to die among the righteous.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية