← السورة 25

25:27

وَيَوْمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى ٱتَّخَذْتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلًا

كلمة بكلمة

وَيَوْمَ
And (the) Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
يَعَضُّ
will bite
فعل
الجذر: عضض
الإعراب
يَعَضُّفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلظَّالِمُ
the wrongdoer
اسم
الجذر: ظلم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
ظَّالِمُاسماسم فاعل، مذكّر، مرفوع
عَلَىٰ
[on]
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
يَدَيْهِ
his hands
اسم
الجذر: يدي
الإعراب
يَدَيْاسممؤنث مثنى، مجرور
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
يَقُولُ
he will say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
يَٰلَيْتَنِى
O I wish
حرف جر
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
لَيْتَحرف جرمنصوب
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
ٱتَّخَذْتُ
I had taken
فعل
الجذر: أخذ
الإعراب
ٱتَّخَذْفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مَعَ
with
اسم
الإعراب
مَعَاسمظرف مكان، منصوب
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّسُولِاسممذكّر، مجرور
سَبِيلًا
a way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

واذكر - أيها الرسول - يوم يَعَضُّ الظالم لنفسه على يديه ندمًا وتحسرًا قائلا يا ليتني صاحبت رسول الله محمدًا صلى الله عليه وسلم واتبعته في اتخاذ الإسلام طريقًا إلى الجنة، ويتحسَّر قائلا يا ليتني لم أتخذ الكافر فلانًا صديقًا أتبعه وأوده. لقد أضلَّني هذا الصديق عن القرآن بعد إذ جاءني. وكان الشيطان الرجيم خذولا للإنسان دائمًا. وفي هذه الآيات التحذير من مصاحبة قرين السوء؛ فإنه قد يكون سببًا لإدخال قرينه النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O gün, zalim kimse ellerini ısırıp: "Keşke Peygamberle beraber bir yol tutsaydım, vay başıma gelene; keşke falancayı dost edinmeseydim. And olsun ki beni, bana gelen Kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün zalim kimse ellerini ısıracak: "Eyvah!" diyecek, "keşke Peygamberin yanında bir yol tutsaydım!"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün zalim kişi “Ah, n’olaydım, keşke o Elçi ile birlikte bir yol tutsaydım!” diyerek, (pişmanlığından) ellerini ısıracaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger!

A. Yusuf Alipublic-domain

On that Day the evildoer will bite his own hand and say, ‘If only I had taken the same path as the Messenger.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah, would that I had chosen a way together with the messenger (of Allah)!

M. Pickthallpublic-domain

And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, "Oh, I wish I had taken with the Messenger a way.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع