← السورة 18

18:28

وَٱصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُۥ عَن ذِكْرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمْرُهُۥ فُرُطًا

كلمة بكلمة

وَٱصْبِرْ
And be patient
فعل
الجذر: صبر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱصْبِرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
نَفْسَكَ
yourself
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
نَفْسَاسممؤنث مفرد، منصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
مَعَ
with
اسم
الإعراب
مَعَاسمظرف مكان، منصوب
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
يَدْعُونَ
call
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
يَدْعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
رَبَّهُم
their Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبَّاسممذكّر، منصوب
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِٱلْغَدَوٰةِ
in the morning
اسم
الجذر: غدو
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غَدَوٰةِاسممؤنّث، مجرور
وَٱلْعَشِىِّ
and the evening
اسم
الجذر: عشو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَشِىِّاسممذكّر، مجرور
يُرِيدُونَ
desiring
فعل
الجذر: رود
الإعراب
يُرِيدُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَجْهَهُۥ
His Face
اسم
الجذر: وجه
الإعراب
وَجْهَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَلَا
And (let) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَعْدُ
pass beyond
فعل
الجذر: عدو
الإعراب
تَعْدُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
عَيْنَاكَ
your eyes
اسم
الجذر: عين
الإعراب
عَيْنَااسممؤنث مثنى، مرفوع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
عَنْهُمْ
over them
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
تُرِيدُ
desiring
فعل
الجذر: رود
الإعراب
تُرِيدُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
زِينَةَ
adornment
اسم
الجذر: زين
الإعراب
زِينَةَاسممؤنّث، منصوب
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَيَوٰةِاسممؤنّث، مجرور
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
دُّنْيَااسممؤنث مفرد، مجرور، صفة
وَلَا
and (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تُطِعْ
obey
فعل
الجذر: طوع
الإعراب
تُطِعْفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
مَنْ
whom
اسم
الإعراب
مَنْاسماسم موصول
أَغْفَلْنَا
We have made heedless
فعل
الجذر: غفل
الإعراب
أَغْفَلْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
قَلْبَهُۥ
his heart
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
قَلْبَاسممؤنث مفرد، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
عَن
of
حرف جر
الإعراب
عَنحرف جرحرف جر
ذِكْرِنَا
Our remembrance
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
ذِكْرِاسممصدر، مذكّر، مجرور
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَٱتَّبَعَ
and follows
فعل
الجذر: تبع
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱتَّبَعَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هَوَىٰهُ
his desires
اسم
الجذر: هوي
الإعراب
هَوَىٰاسممذكّر، منصوب
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَكَانَ
and is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
أَمْرُهُۥ
his affair
اسم
الجذر: أمر
الإعراب
أَمْرُاسممذكّر، مرفوع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فُرُطًا
(in) excess
اسم
الجذر: فرط
الإعراب
فُرُطًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

واصبر نفسك -أيها النبي- مع أصحابك مِن فقراء المؤمنين الذين يعبدون ربهم وحده، ويدعونه في الصباح والمساء، يريدون بذلك وجهه، واجلس معهم وخالطهم، ولا تصرف نظرك عنهم إلى غيرهم من الكفار لإرادة التمتع بزينة الحياة الدنيا، ولا تُطِعْ من جعلنا قلبه غافلا عن ذكرنا، وآثَرَ هواه على طاعة مولاه، وصار أمره في جميع أعماله ضياعًا وهلاكًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sabah akşam Rablerinin rızasını dileyerek O'na yalvaranlarla beraber sen de sabret. Dünya hayatının güzelliklerini isteyerek gözlerini o kimselerden ayırma. Bizi anmasını kendisine unutturduğumuz ve işinde aşırı giderek hevesine uyan kimseye uyma.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nefsince de, sabah akşam rızasını isteyerek Rablerine yalvaranlarla beraber candan sabret. Sen dünya hayatının süsünü isteyerek onlardan gözlerini ayırma. Kalbini, bizi anmaktan gafil kıldığımız, nefsinin kötü arzusuna uymuş ve işi hep aşırılık olan kimseye uyma.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O’nun rızasını isteyerek Rablerine sabah akşam dua edenlerle birlikte olmaya devam et! Dünya hayatının süsünü isteyerek gözlerini onlardan çevirme! Arzusuna uymuş ve işi gücü aşırılık olduğu için kalbini bizi hatırlamaktan habersiz kıldığımız kimseye boyun eğme!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And keep thy soul content with those who call on their Lord morning and evening, seeking His Face; and let not thine eyes pass beyond them, seeking the pomp and glitter of this Life; nor obey any whose heart We have permitted to neglect the remembrance of Us, one who follows his own desires, whose case has gone beyond all bounds.

A. Yusuf Alipublic-domain

Content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, seeking His approval, and do not let your eyes turn away from them out of desire for the attractions of this worldly life: do not yield to those whose hearts We have made heedless of Our Quran, those who follow their own low desires, those whose ways are unbridled.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Restrain thyself along with those who cry unto their Lord at morn and evening, seeking His Countenance; and let not thine eyes overlook them, desiring the pomp of the life of the world; and obey not him whose heart We have made heedless of Our remembrance, who followeth his own lust and whose case hath been abandoned.

M. Pickthallpublic-domain

And keep yourself patient [by being] with those who call upon their Lord in the morning and the evening, seeking His face [i.e., acceptance]. And let not your eyes pass beyond them, desiring adornments of the worldly life, and do not obey one whose heart We have made heedless of Our remembrance and who follows his desire and whose affair is ever [in] neglect.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية