← السورة 25

25:64

وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَـٰمًا

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
يَبِيتُونَ
spend (the) night
فعل
الجذر: بيت
الإعراب
يَبِيتُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لِرَبِّهِمْ
before their Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
سُجَّدًا
prostrating
اسم
الجذر: سجد
الإعراب
سُجَّدًااسماسم فاعل، مذكر جمع، نكرة، منصوب، صفة
وَقِيَٰمًا
and standing
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قِيَٰمًااسماسم فاعل، مذكر جمع، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

والذين يكثرون من صلاة الليل مخلصين فيها لربهم، متذللين له بالسجود والقيام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar, gecelerini Rableri için kıyama durarak ve secdeye vararak geçirirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve onlar ki, Rablerine secdeler ve kıyamlar ederek yatarlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar Rableri için geceleri secde halinde ve ayakta olurlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing;

A. Yusuf Alipublic-domain

those who spend the night bowed down or standing, worshipping their Lord,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And who spend the night before their Lord, prostrate and standing,

M. Pickthallpublic-domain

And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع