← السورة 31

31:17

يَـٰبُنَىَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأْمُرْ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱنْهَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ

كلمة بكلمة

يَٰبُنَىَّ
O my son
اسم
الجذر: بني
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
بُنَىَّاسممذكّر، منصوب
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَقِمِ
Establish
فعل
الجذر: قوم
الإعراب
أَقِمِفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
اسم
الجذر: صلو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
صَّلَوٰةَاسممؤنّث، منصوب
وَأْمُرْ
and enjoin
فعل
الجذر: أمر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أْمُرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِٱلْمَعْرُوفِ
[with] the right
اسم
الجذر: عرف
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَعْرُوفِاسماسم مفعول، مذكّر، مجرور
وَٱنْهَ
and forbid
فعل
الجذر: نهي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱنْهَفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
عَنِ
from
حرف جر
الإعراب
عَنِحرف جرحرف جر
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
اسم
الجذر: نكر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُنكَرِاسماسم مفعول، مذكّر، مجرور
وَٱصْبِرْ
and be patient
فعل
الجذر: صبر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱصْبِرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
عَلَىٰ
over
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مَآ
what
اسم
الإعراب
مَآاسماسم موصول
أَصَابَكَ
befalls you
فعل
الجذر: صوب
الإعراب
أَصَابَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ذَٰلِكَ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
مِنْ
(is) of
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
عَزْمِ
the matters requiring determination
اسم
الجذر: عزم
الإعراب
عَزْمِاسممذكّر، مجرور
ٱلْأُمُورِ
the matters requiring determination
اسم
الجذر: أمر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أُمُورِاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

يا بنيَّ أقم الصلاة تامة بأركانها وشروطها وواجباتها، وأْمر بالمعروف، وانْه عن المنكر بلطفٍ ولينٍ وحكمة بحسب جهدك، وتحمَّل ما يصيبك من الأذى مقابل أمرك بالمعروف ونهيك عن المنكر، واعلم أن هذه الوصايا مما أمر الله به من الأمور التي ينبغي الحرص عليها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ey oğulcuğum! Namazı kıl, uygun olanı buyurup fenalığı önle, başına gelene sabret; doğrusu bunlar, azmedilmeğe değer işlerdir."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Yavrucuğum! Namazı kıl, iyiliği emret, kötülükten sakındır. Başına gelenlere sabret, çünkü bunlar, azmi gerektiren işlerdendir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey yavrucuğum! Namazı kıl; iyiliği emredip (öğütleyip) kötülükten engelle (sakındır); başına gelenlere de sabret!Şüphesiz ki bu, azmetmeye değer işlerdendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs.

A. Yusuf Alipublic-domain

Keep up the prayer, my son; command what is right; forbid what is wrong; bear anything that happens to you steadfastly: these are things to be aspired to.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O my dear son! Establish worship and enjoin kindness and forbid iniquity, and persevere whatever may befall thee. Lo! that is of the steadfast heart of things.

M. Pickthallpublic-domain

O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] resolve.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع