← السورة 33

33:30

يَـٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَـٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَـٰعَفْ لَهَا ٱلْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا

كلمة بكلمة

يَٰنِسَآءَ
O wives
اسم
الجذر: نسو
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
نِسَآءَاسممؤنث جمع، مرفوع
ٱلنَّبِىِّ
(of) the Prophet
اسم
الجذر: نبأ
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّبِىِّاسممذكّر، مجرور
مَن
Whoever
اسم
الإعراب
مَناسماسم موصول
يَأْتِ
commits
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
يَأْتِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مِنكُنَّ
from you
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُنَّاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث جمع
بِفَٰحِشَةٍ
immorality
اسم
الجذر: فحش
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
فَٰحِشَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
مُّبَيِّنَةٍ
clear
اسم
الجذر: بين
الإعراب
مُّبَيِّنَةٍاسماسم فاعل، مؤنّث، نكرة، مجرور
يُضَٰعَفْ
will be doubled
فعل
الجذر: ضعف
الإعراب
يُضَٰعَفْفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
لَهَا
for her
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
ٱلْعَذَابُ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابُاسممذكّر، مرفوع
ضِعْفَيْنِ
two fold
اسم
الجذر: ضعف
الإعراب
ضِعْفَيْنِاسممذكر مثنى، مرفوع، صفة
وَكَانَ
And that is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ذَٰلِكَ
And that is
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
عَلَى
for
حرف جر
الإعراب
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
يَسِيرًا
easy
اسم
الجذر: يسر
الإعراب
يَسِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

يا نساء النبي مَن يأت منكن بمعصية ظاهرة يُضاعَف لها العذاب مرتين. فلما كانت مكانتهن رفيعة ناسب أن يجعل الله الذنب الواقع منهن عقوبته مغلظة؛ صيانة لجنابهن وجناب رسول الله صلى الله عليه وسلم. وكان ذلك العقاب على الله يسيرًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey Peygamber'in hanımları! Sizlerden biri açık bir hayasızlık yapacak olursa, onun azabı iki kat olur. Bu Allah'a kolaydır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey peygamberin hanımları! sizden her kim bir terbiyesizlik ederse ona azab iki kat katlanır. Bu Allah'a göre çok kolaydır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey Peygamber’in kadınları (hanımları)! Sizden kim açık bir çirkinlik yaparsa, ona iki kat azap uygulanır. Bu, Allah’a çok kolaydır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah.

A. Yusuf Alipublic-domain

Wives of the Prophet, if any of you does something clearly outrageous, she will be doubly punished- that is easy for God-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O ye wives of the Prophet! Whosoever of you committeth manifest lewdness, the punishment for her will be doubled, and that is easy for Allah.

M. Pickthallpublic-domain

O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allāh, easy.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية