← السورة 34

34:37

وَمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُم بِٱلَّتِى تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰٓ إِلَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ جَزَآءُ ٱلضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا۟ وَهُمْ فِى ٱلْغُرُفَـٰتِ ءَامِنُونَ

كلمة بكلمة

وَمَآ
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَآحرف جرنفي
أَمْوَٰلُكُمْ
your wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
أَمْوَٰلُاسممذكر جمع، مرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَلَآ
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَآحرف جرنفي
أَوْلَٰدُكُم
your children
اسم
الجذر: ولد
الإعراب
أَوْلَٰدُاسممذكر جمع، مرفوع
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِٱلَّتِى
[that]
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلَّتِىاسماسم موصول، مؤنث مفرد
تُقَرِّبُكُمْ
will bring you close
فعل
الجذر: قرب
الإعراب
تُقَرِّبُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
عِندَنَا
to Us
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
زُلْفَىٰٓ
(in) position
اسم
الجذر: زلف
الإعراب
زُلْفَىٰٓاسممؤنّث، مرفوع
إِلَّا
but
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
مَنْ
whoever
اسم
الإعراب
مَنْاسماسم موصول
ءَامَنَ
believes
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَنَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَعَمِلَ
and does
فعل
الجذر: عمل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَمِلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
صَٰلِحًا
righteousness
اسم
الجذر: صلح
الإعراب
صَٰلِحًااسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، منصوب
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
جَزَآءُ
(will be) reward
اسم
الجذر: جزي
الإعراب
جَزَآءُاسممذكّر، مرفوع
ٱلضِّعْفِ
two-fold
اسم
الجذر: ضعف
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
ضِّعْفِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
بِمَا
for what
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
عَمِلُوا۟
they did
فعل
الجذر: عمل
الإعراب
عَمِلُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَهُمْ
and they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فِى
(will be) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْغُرُفَٰتِ
the high dwellings
اسم
الجذر: غرف
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غُرُفَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
ءَامِنُونَ
secure
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامِنُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

وليست أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا قربى، وترفع درجاتكم، لكن مَن آمن بالله وعمل صالحًا فهؤلاء لهم ثواب الضعف من الحسنات، فالحسنة بعشر أمثالها إلى ما يشاء الله من الزيادة، وهم في أعالي الجنة آمنون من العذاب والموت والأحزان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanlar! Sizi Bana yaklaştıracak olan ne mallarınız ve ne de çocuklarınızdır; yalnız, inanıp yararlı iş işleyen kimselerin, işte onların yaptıklarına karşılık mükafatları kat kattır; işte onlar, yüksek derecelerde, güven içindedirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Halbuki sizi huzurumuza yaklaştıracak olan, mallarınız ve evlatlarınız değildir. Ancak iman edip de salih amel işleyenlere gelince, işte onların amellerine karşı kendilerine kat kat mükafat vardır. Onlar cennet köşklerinde emniyet içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sizi huzurumuza yaklaştıracak olan, mallarınız da değildir; çocuklarınız da değildir. Ancak iman edip iyi iş(ler) yapanlar hariç! Onlara, (dünyada) yaptıklarının kat kat fazlası karşılık (ödül) vardır. Onlar (cennet) odalarında güven içinde (olacaklar)dır. Sebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

It is not your wealth nor your sons, that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe and work righteousness - these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high!

A. Yusuf Alipublic-domain

Neither wealth nor children will bring you nearer to Us, but those who believe and do good deeds will have multiple rewards for what they have done, and will live safely in the lofty dwellings of Paradise,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And it is not your wealth nor your children that will bring you near unto Us, but he who believeth and doeth good (he draweth near). As for such, theirs will be twofold reward for what they did and they will dwell secure in lofty halls.

M. Pickthallpublic-domain

And it is not your wealth or your children that bring you nearer to Us in position, but it is [by being] one who has believed and done righteousness. For them there will be the double reward for what they did, and they will be in the upper chambers [of Paradise], safe [and secure].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية