← السورة 41

41:34

وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ۚ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌ

كلمة بكلمة

وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَسْتَوِى
(are) equal
فعل
الجذر: سوي
الإعراب
تَسْتَوِىفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
ٱلْحَسَنَةُ
the good (deed)
اسم
الجذر: حسن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَسَنَةُاسممؤنّث، مرفوع
وَلَا
and
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
ٱلسَّيِّئَةُ
the evil (deed)
اسم
الجذر: سوأ
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّيِّئَةُاسممؤنّث، مرفوع
ٱدْفَعْ
Repel
فعل
الجذر: دفع
الإعراب
ٱدْفَعْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِٱلَّتِى
by (that) which
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلَّتِىاسماسم موصول، مؤنث مفرد
هِىَ
[it]
اسم
الإعراب
هِىَاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
أَحْسَنُ
(is) better
اسم
الجذر: حسن
الإعراب
أَحْسَنُاسممذكر مفرد، مرفوع
فَإِذَا
then behold
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَاحرف جرفجائية
ٱلَّذِى
One who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
بَيْنَكَ
between you
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
وَبَيْنَهُۥ
and between him
اسم
الجذر: بين
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
عَدَٰوَةٌ
(was) enmity
اسم
الجذر: عدو
الإعراب
عَدَٰوَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
كَأَنَّهُۥ
(will become) as if he
حرف جر
الإعراب
كَأَنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَلِىٌّ
(was) a friend
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
وَلِىٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
حَمِيمٌ
intimate
اسم
الجذر: حمم
الإعراب
حَمِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

ولا تستوي حسنة الذين آمنوا بالله، واستقاموا على شرعه، وأحسنوا إلى خلقه، وسيئة الذين كفروا به وخالفوا أمره، وأساؤوا إلى خلقه. ادفع بعفوك وحلمك وإحسانك مَن أساء إليك، وقابل إساءته لك بالإحسان إليه، فبذلك يصير المسيء إليك الذي بينك وبينه عداوة كأنه قريب لك شفيق عليك. وما يُوفَّق لهذه الخصلة الحميدة إلا الذين صبروا أنفسهم على ما تكره، وأجبروها على ما يحبه الله، وما يُوفَّق لها إلا ذو نصيب وافر من السعادة في الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İyilik ve fenalık bir değildir. Ey inanan kişi: Sen, fenalığı en güzel şekilde sav; o zaman, seninle arasında düşmanlık bulunan kişinin yakın bir dost gibi olduğunu görürsün.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem iyilik de bir değildir, kötülük de. Kötülüğü en güzel bir şekilde sav. O zaman seninle kendi arasında bir düşmanlık olan kişinin, sanki samimi bir dost gibi olduğunu görürsün.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İyilikle kötülük bir olmaz. Sen (kötülüğü) en güzel şekilde sav! Bir de bakarsın ki seninle arasında düşmanlık bulunan kimse sanki sımsıcak bir dost olur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate!

A. Yusuf Alipublic-domain

Good and evil cannot be equal. [Prophet], repel evil with what is better and your enemy will become as close as an old and valued friend,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The good deed and the evil deed are not alike. Repel the evil deed with one which is better, then lo! he, between whom and thee there was enmity (will become) as though he was a bosom friend.

M. Pickthallpublic-domain

And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon, the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend.

Saheeh Internationalall-rights-reserved