← السورة 6

6:100

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا۟ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَـٰتٍۭ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ

كلمة بكلمة

وَجَعَلُوا۟
And they make
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَعَلُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لِلَّهِ
with Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
شُرَكَآءَ
partners
اسم
الجذر: شرك
الإعراب
شُرَكَآءَاسممذكر جمع، منصوب
ٱلْجِنَّ
jinn
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
جِنَّاسممذكّر، منصوب
وَخَلَقَهُمْ
though He has created them
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
خَلَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَخَرَقُوا۟
and they falsely attribute
فعل
الجذر: خرق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
خَرَقُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَهُۥ
to Him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
بَنِينَ
sons
اسم
الجذر: بني
الإعراب
بَنِينَاسممذكر جمع، منصوب
وَبَنَٰتٍۭ
and daughters
اسم
الجذر: بني
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَنَٰتٍۭاسممؤنث جمع، نكرة، منصوب
بِغَيْرِ
without
اسم
الجذر: غير
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
غَيْرِاسممذكّر، مجرور
عِلْمٍ
knowledge
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عِلْمٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
سُبْحَٰنَهُۥ
Glorified is He
اسم
الجذر: سبح
الإعراب
سُبْحَٰنَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَتَعَٰلَىٰ
and Exalted
فعل
الجذر: علو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَعَٰلَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَمَّا
above what
حرف جر
الإعراب
عَحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
يَصِفُونَ
they attribute
فعل
الجذر: وصف
الإعراب
يَصِفُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

وجعل هؤلاء المشركون الجن شركاء لله تعالى في العبادة؛ اعتقادًا منهم أنهم ينفعون أو يضرون، وقد خلقهم الله تعالى وما يعبدون من العدم، فهو المستقل بالخلق وحده، فيجب أن يستقل بالعبادة وحده لا شريك له. ولقد كذب هؤلاء المشركون على الله تعالى حين نسبوا إليه البنين والبنات؛ جهلا منهم بما يجب له من صفات الكمال، تنزَّه وعلا عما نسبه إليه المشركون من ذلك الكذب والافتراء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Cinleri O yaratmışken kafirler Allah'a ortak koştular. Körü körüne O'na oğullar ve kızlar uydurdular. Haşa, O onların vasıflandırmalarından yücedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar, Allah'a cinlerden de ortak koştular. Halbuki onları yaratan O'dur. Bilgileri olmadan O'na oğullar, kızlar uydurdular. O'nun şânı onların uydurdukları sıfatlardan münezzeh ve yücedir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Cinleri Allah’a ortaklar koştular. (Oysa) onları da (Allah) yaratmıştı. Bilgisizce O’na oğullar ve kızlar yakıştırdılar. O, onların ileri sürdüğü yakıştırmalardan uzaktır ve yücedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Yet they make the Jinns equals with Allah, though Allah did create the Jinns; and they falsely, having no knowledge, attribute to Him sons and daughters. Praise and glory be to Him! (for He is) above what they attribute to Him!

A. Yusuf Alipublic-domain

Yet they made the jinn partners with God, though He created them, and without any true knowledge they attribute sons and daughters to Him. Glory be to Him! He is far higher than what they ascribe to Him,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Yet they ascribe as partners unto Him the jinn, although He did create them, and impute falsely, without knowledge, sons and daughters unto Him. Glorified be He and High Exalted above (all) that they ascribe (unto Him).

M. Pickthallpublic-domain

But they have attributed to Allāh partners - the jinn, while He has created them - and have fabricated for Him sons and daughters without knowledge. Exalted is He and high above what they describe.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية