← Surah 23

23:12

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن طِينٍ

Word by word

وَلَقَدْ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionemphasis، prefix
قَدْPrepositionparticle of certainty
خَلَقْنَا
We created
Verb
Root: خلق
Grammar (i'rab)
خَلَقْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
ٱلْإِنسَٰنَ
the humankind
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
إِنسَٰنَNounmasculine، accusative
مِن
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
سُلَٰلَةٍ
an essence
Noun
Root: سلل
Grammar (i'rab)
سُلَٰلَةٍNounfeminine، indefinite، genitive
مِّن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
طِينٍ
clay
Noun
Root: طين
Grammar (i'rab)
طِينٍNounmasculine، indefinite، genitive

Translation

EN

Man We did create from a quintessence (of clay);

A. Yusuf Alipublic-domain

We created man from an essence of clay,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Verily We created man from a product of wet earth;

M. Pickthallpublic-domain

And certainly did We create man from an extract of clay.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

And olsun ki, insanı süzme çamurdan yarattık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

And olsun biz insanı, çamurdan, bir sülâleden (süzülüp çıkarılmış çamurdan) yarattık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki biz insanı çamurdan (süzülen) bir özden yarattık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

In earlier scriptures

  • Genesis 2:7parallel
    Creation & cosmology

    And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

    Note

    וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃

    Shared: man formed from dust + the breath of life: 'of the dust... breathed the breath of life' (Genesis 2:7) ↔ 'We created man from an extract of clay' (Q 23:12) and 'I breathed into him of My spirit' (Q 15:29; 32:9). (Interpretation.)

    King James Version (KJV)public-domain

Where this verse appears

Topics