← Surah 34

34:15

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ

Word by word

لَقَدْ
Certainly
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
قَدْPrepositionparticle of certainty
كَانَ
(there) was
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لِسَبَإٍ
for Saba
Noun
Root: سبأ
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
سَبَإٍNounproper noun، genitive
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
مَسْكَنِهِمْ
their dwelling place
Noun
Root: سكن
Grammar (i'rab)
مَسْكَنِNounmasculine، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ءَايَةٌ
a sign:
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
ءَايَةٌNounfem. sing.، indefinite، nominative
جَنَّتَانِ
Two gardens
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
جَنَّتَانِNounfem. dual، nominative
عَن
on
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنPrepositionpreposition
يَمِينٍ
(the) right
Noun
Root: يمن
Grammar (i'rab)
يَمِينٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَشِمَالٍ
and (on the) left
Noun
Root: شمل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
شِمَالٍNounmasculine، indefinite، genitive
كُلُوا۟
Eat
Verb
Root: أكل
Grammar (i'rab)
كُلُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مِن
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
رِّزْقِ
(the) provision
Noun
Root: رزق
Grammar (i'rab)
رِّزْقِNounmasculine، genitive
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَٱشْكُرُوا۟
and be grateful
Verb
Root: شكر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱشْكُرُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
لَهُۥ
to Him
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
بَلْدَةٌ
A land
Noun
Root: بلد
Grammar (i'rab)
بَلْدَةٌNounfeminine، indefinite، nominative
طَيِّبَةٌ
good
Noun
Root: طيب
Grammar (i'rab)
طَيِّبَةٌNounfem. sing.، indefinite، nominative، adjective
وَرَبٌّ
and a Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
رَبٌّNounmasculine، indefinite، nominative
غَفُورٌ
Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
Grammar (i'rab)
غَفُورٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving!

A. Yusuf Alipublic-domain

There was a sign for the people of Sheba, too, in their dwelling place: two gardens, one on the right, one on the left: ‘Eat from what your Lord has provided for you and give Him thanks, for your land is good, and your Lord most forgiving.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There was indeed a sign for Sheba in their dwelling-place: Two gardens on the right hand and the left (as who should say): Eat of the provision of your Lord and render thanks to Him. A fair land and an indulgent Lord!

M. Pickthallpublic-domain

There was for [the tribe of] Saba’ in their dwelling place a sign: two [fields of] gardens on the right and on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord and be grateful to Him. A good land [have you], and a forgiving Lord."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sebelilerin yurtlarında Allah'ın kudretine bir işaret vardır: Sağlı sollu iki bahçe vardı. Onlara: "Rabbinizin verdiği rızıktan yiyin ve O'na şükredin. İşte hoş bir şehir ve bağışlayan bir Rab" denmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki Sebe' kavmi için oturdukları yerde bir ibret vardı: Sağ ve soldan iki bahçe! (onlara): "Rabbinizin rızkından yiyin de O'na şükredin, ne güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab!" (denildi).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki sağdan ve soldan iki bahçeye sahip olan Sebe’ kavmi için oturdukları yerde bir ders vardır. (Onlara:) “Rabbinizin rızkından yiyin ve O’na şükredin!” (demiştik). İşte güzel bir şehir ve çok bağışlayan bir Rab! Sebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لقد كان لقبيلة سبأ بـ "اليمن" في مسكنهم دلالة على قدرتنا: بستانان عن يمين وشمال، كلوا من رزق ربكم، واشكروا له نعمه عليكم؛ فإن بلدتكم كريمة التربة حسنة الهواء، وربكم غفور لكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears