← السورة 34

34:15

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ

كلمة بكلمة

لَقَدْ
Certainly
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
قَدْحرف جرحرف تحقيق
كَانَ
(there) was
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لِسَبَإٍ
for Saba
اسم
الجذر: سبأ
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
سَبَإٍاسماسم علم، مجرور
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
مَسْكَنِهِمْ
their dwelling place
اسم
الجذر: سكن
الإعراب
مَسْكَنِاسممذكّر، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ءَايَةٌ
a sign:
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَةٌاسممؤنث مفرد، نكرة، مرفوع
جَنَّتَانِ
Two gardens
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَنَّتَانِاسممؤنث مثنى، مرفوع
عَن
on
حرف جر
الإعراب
عَنحرف جرحرف جر
يَمِينٍ
(the) right
اسم
الجذر: يمن
الإعراب
يَمِينٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
وَشِمَالٍ
and (on the) left
اسم
الجذر: شمل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
شِمَالٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
كُلُوا۟
Eat
فعل
الجذر: أكل
الإعراب
كُلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
رِّزْقِ
(the) provision
اسم
الجذر: رزق
الإعراب
رِّزْقِاسممذكّر، مجرور
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَٱشْكُرُوا۟
and be grateful
فعل
الجذر: شكر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱشْكُرُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَهُۥ
to Him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
بَلْدَةٌ
A land
اسم
الجذر: بلد
الإعراب
بَلْدَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
طَيِّبَةٌ
good
اسم
الجذر: طيب
الإعراب
طَيِّبَةٌاسممؤنث مفرد، نكرة، مرفوع، صفة
وَرَبٌّ
and a Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَبٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
غَفُورٌ
Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
الإعراب
غَفُورٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

لقد كان لقبيلة سبأ بـ "اليمن" في مسكنهم دلالة على قدرتنا: بستانان عن يمين وشمال، كلوا من رزق ربكم، واشكروا له نعمه عليكم؛ فإن بلدتكم كريمة التربة حسنة الهواء، وربكم غفور لكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sebelilerin yurtlarında Allah'ın kudretine bir işaret vardır: Sağlı sollu iki bahçe vardı. Onlara: "Rabbinizin verdiği rızıktan yiyin ve O'na şükredin. İşte hoş bir şehir ve bağışlayan bir Rab" denmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki Sebe' kavmi için oturdukları yerde bir ibret vardı: Sağ ve soldan iki bahçe! (onlara): "Rabbinizin rızkından yiyin de O'na şükredin, ne güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab!" (denildi).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki sağdan ve soldan iki bahçeye sahip olan Sebe’ kavmi için oturdukları yerde bir ders vardır. (Onlara:) “Rabbinizin rızkından yiyin ve O’na şükredin!” (demiştik). İşte güzel bir şehir ve çok bağışlayan bir Rab! Sebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving!

A. Yusuf Alipublic-domain

There was a sign for the people of Sheba, too, in their dwelling place: two gardens, one on the right, one on the left: ‘Eat from what your Lord has provided for you and give Him thanks, for your land is good, and your Lord most forgiving.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There was indeed a sign for Sheba in their dwelling-place: Two gardens on the right hand and the left (as who should say): Eat of the provision of your Lord and render thanks to Him. A fair land and an indulgent Lord!

M. Pickthallpublic-domain

There was for [the tribe of] Saba’ in their dwelling place a sign: two [fields of] gardens on the right and on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord and be grateful to Him. A good land [have you], and a forgiving Lord."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية