← Surah 79

79:40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

Word by word

وَأَمَّا
But as for
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَمَّاPrepositionEXL
مَنْ
(him) who
Noun
Grammar (i'rab)
مَنْNounconditional
خَافَ
feared
Verb
Root: خوف
Grammar (i'rab)
خَافَVerbperfect، 3rd masc. sing.
مَقَامَ
standing
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
مَقَامَNounmasculine، accusative
رَبِّهِۦ
(before) his Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَنَهَى
and restrained
Verb
Root: نهي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَهَىVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلنَّفْسَ
his soul
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّفْسَNounfem. sing.، accusative
عَنِ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنِPrepositionpreposition
ٱلْهَوَىٰ
the vain desires
Noun
Root: هوي
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
هَوَىٰNounmasculine، genitive

Translation

EN

And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,

A. Yusuf Alipublic-domain

for anyone who feared the meeting with his Lord and restrained himself from base desires,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust,

M. Pickthallpublic-domain

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kim de Rabbinin divanında durmaktan korkmuş, nefsini boş heveslerden menetmiş ise,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbinin makamından korkan ve kendisini arzulara (uymaktan) alıkoyanlara gelince, şüphesiz ki böylelerinin barınağı da cennettir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأمَّا مَنْ خاف القيام بين يدي الله للحساب، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة، فإن الجنة هي مسكنه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears