96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
A. Yusuf Alipublic-domain
He created manfrom a clinging form.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Createth man from a clot.
M. Pickthallpublic-domain
Created man from a clinging substance.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O, insanı pıhtılaşmış kandan (alak'tan) yarattı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O, insanı ‘alaktan (embriyodan) yarattı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
اقرأ -أيها النبي- ما أُنزل إليك من القرآن مُفْتَتِحًا باسم ربك المتفرد بالخلق، الذي خلق كل إنسان من قطعة دم غليظ أحمر. اقرأ -أيها النبي- ما أُنزل إليك، وإن ربك لكثير الإحسان واسع الجود، الذي علَّم خلقه الكتابة بالقلم، علَّم الإنسان ما لم يكن يعلم، ونقله من ظلمة الجهل إلى نور العلم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution