107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Kelime kelime
أَرَءَيْتَ
gördün mü?
Fiil
Kök: رأي
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsim — soru، ön ek
رَءَيْFiil — mâzî (geçmiş)، 2. tekil eril
تَİsim — zamir، son ek، 2. tekil eril
ٱلَّذِى
kimseyi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِىİsim — ism-i mevsûl، eril tekil
يُكَذِّبُ
yalanlayan
Fiil
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
يُكَذِّبُFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
بِٱلدِّينِ
dini
İsim
Kök: دين
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdat — harf-i cer (edat)، ön ek
ٱلEdat — marife (belirli)، ön ek
دِّينِİsim — eril، mecrûr (genitif)
Meal
TR
Dini yalan sayanı gördün mü?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Dini yalanlayanı gördün mü?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Dini (hesap gününü) yalanlayanı gördün mü?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], have you considered the person who denies the Judgement?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Hast thou observed him who belieth religion?
M. Pickthallpublic-domain
Have you seen the one who denies the Recompense?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
أرأيت حال ذلك الذي يكذِّب بالبعث والجزاء؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution