← Sure 24

24:4

وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا۟ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجْلِدُوهُمْ ثَمَـٰنِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا۟ لَهُمْ شَهَـٰدَةً أَبَدًا ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
zina ile suçlayan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
يَرْمُونَ
zina iftirası
Fiil
Kök: رمي
Dilbilgisi (i'rab)
يَرْمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
namuslu kadınları
İsim
Kök: حصن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُحْصَنَٰتِİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، dişil çoğul، mansûb (akuzatif)
ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdatatıf bağlacı
لَمْ
getirmeyenlere
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَمْEdatolumsuzluk
يَأْتُوا۟
gelmesini
Fiil
Kök: أتي
Dilbilgisi (i'rab)
يَأْتُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِأَرْبَعَةِ
dört
İsim
Kök: ربع
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
أَرْبَعَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
شُهَدَآءَ
şahid
İsim
Kök: شهد
Dilbilgisi (i'rab)
شُهَدَآءَİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
فَٱجْلِدُوهُمْ
vurun onlara
Fiil
Kök: جلد
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
ٱجْلِدُFiilemir، 2. çoğul eril
وİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ثَمَٰنِينَ
seksen
İsim
Kök: ثمن
Dilbilgisi (i'rab)
ثَمَٰنِينَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
جَلْدَةً
değnek
İsim
Kök: جلد
Dilbilgisi (i'rab)
جَلْدَةًİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَلَا
ve artık
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatnehiy (yasaklama)
تَقْبَلُوا۟
kabul etmeyin
Fiil
Kök: قبل
Dilbilgisi (i'rab)
تَقْبَلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
لَهُمْ
onların
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
شَهَٰدَةً
şahidliğini
İsim
Kök: شهد
Dilbilgisi (i'rab)
شَهَٰدَةًİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
أَبَدًا
asla
İsim
Kök: أبد
Dilbilgisi (i'rab)
أَبَدًاİsimzaman zarfı، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
ve işte
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أُو۟لَٰٓئِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
هُمُ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمُİsimzamir، 3. çoğul eril
ٱلْفَٰسِقُونَ
yoldan çıkmış kimselerdir
İsim
Kök: فسق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَٰسِقُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

İffetli kadınlara zina isnat edip de, sonra dört şahit getiremeyenlere seksen değnek vurun; ebediyen onların şahidliğini kabul etmeyin. İşte onlar yoldan çıkmış kimselerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Namuslu kadınlara zina isnadında bulunup, sonra (bunu ispat için) dört şahit getiremeyenlere seksener sopa vurun ve artık onların şahitliğini hiçbir zaman kabul etmeyin. Onlar tamamen günahkardırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Namuslu kadınlara zina iftirasında bulunup, sonra da dört şahit getiremeyenlere seksen(er) celde (değnek) vurun ve artık onların şahitliğini hiçbir zaman kabul etmeyin! Onlar, yoldan çıkanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations),- flog them with eighty stripes; and reject their evidence ever after: for such men are wicked transgressors;-

A. Yusuf Alipublic-domain

As for those who accuse chaste women of fornication, and then fail to provide four witnesses, strike them eighty times, and reject their testimony ever afterwards: they are the lawbreakers,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who accuse honourable women but bring not four witnesses, scourge them (with) eighty stripes and never (afterward) accept their testimony - They indeed are evil-doers -

M. Pickthallpublic-domain

And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

والذين يتهمون بالفاحشة أنفسًا عفيفة من النساء والرجال مِن دون أن يشهد معهم أربعة شهود عدول، فاجلدوهم بالسوط ثمانين جلدة، ولا تقبلوا لهم شهادة أبدًا، وأولئك هم الخارجون عن طاعة الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular