← السورة 12

12:65

وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَـٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَـٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَـٰذِهِۦ بِضَـٰعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ

كلمة بكلمة

وَلَمَّا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمَّااسمظرف زمان
فَتَحُوا۟
they opened
فعل
الجذر: فتح
الإعراب
فَتَحُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَتَٰعَهُمْ
their baggage
اسم
الجذر: متع
الإعراب
مَتَٰعَاسممذكّر، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَجَدُوا۟
they found
فعل
الجذر: وجد
الإعراب
وَجَدُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِضَٰعَتَهُمْ
their merchandise
اسم
الجذر: بضع
الإعراب
بِضَٰعَتَاسممؤنّث، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
رُدَّتْ
returned
فعل
الجذر: ردد
الإعراب
رُدَّتْفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مؤنث مفرد
إِلَيْهِمْ
to them
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يَٰٓأَبَانَا
O our father
اسم
الجذر: أبو
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَبَااسممذكر مفرد، مرفوع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
مَا
What
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
نَبْغِى
(could) we desire
فعل
الجذر: بغي
الإعراب
نَبْغِىفعلمضارع، متكلم جمع
هَٰذِهِۦ
This
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذِهِۦاسماسم إشارة، مؤنث مفرد
بِضَٰعَتُنَا
(is) our merchandise
اسم
الجذر: بضع
الإعراب
بِضَٰعَتُاسممؤنّث، مرفوع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
رُدَّتْ
returned
فعل
الجذر: ردد
الإعراب
رُدَّتْفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مؤنث مفرد
إِلَيْنَا
to us
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَنَمِيرُ
And we will get provision
فعل
الجذر: مير
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَمِيرُفعلمضارع، متكلم جمع
أَهْلَنَا
(for) our family
اسم
الجذر: أهل
الإعراب
أَهْلَاسممذكّر، منصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَنَحْفَظُ
and we will protect
فعل
الجذر: حفظ
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَحْفَظُفعلمضارع، متكلم جمع
أَخَانَا
our brother
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
أَخَااسممذكر مفرد، مرفوع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَنَزْدَادُ
and get an increase
فعل
الجذر: زيد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَزْدَادُفعلمضارع، متكلم جمع
كَيْلَ
measure
اسم
الجذر: كيل
الإعراب
كَيْلَاسممذكّر، منصوب
بَعِيرٍ
(of) a camel's (load)
اسم
الجذر: بعر
الإعراب
بَعِيرٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
ذَٰلِكَ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
كَيْلٌ
(is) a measurement
اسم
الجذر: كيل
الإعراب
كَيْلٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
يَسِيرٌ
easy
اسم
الجذر: يسر
الإعراب
يَسِيرٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

ولما فتحوا أوعيتهم وجدوا ثمن بضاعتهم الذي دفعوه قد رُدَّ إليهم قالوا: يا أبانا ماذا نطلب أكثر من هذا؟ هذا ثمن بضاعتنا ردَّه العزيز إلينا، فكن مطمئنًا على أخينا، وأرسله معنا؛ لنجلب طعامًا وفيرًا لأهلنا، ونحفظ أخانا، ونزداد حِمْلَ بعير له؛ فإن العزيز يكيل لكل واحد حِمْلَ بعير، وذلك كيل يسير عليه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yüklerini açınca karşılık olarak götürdükleri mallarının kendilerine iade edilmiş olduğunu gördüler. "Ey babamız! Daha ne isteriz; işte mallarımız da bize iade edilmiş; ailemize onunla yine yiyecek getirir, kardeşimizi de korur ve bir deve yükü de artırmış oluruz; esasen bu az bir şeydir" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular. Dediler ki: "Ey babamız! Daha ne isteriz? İşte sermayelerimiz de bize iade edilmiş. Bununla yine ailemize zahire alır getiririz, kardeşimizi de koruruz, üstelik biryük daha fazla zahire alırız. Zaten bu aldığımız pek az bir zahiredir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Eşyalarını açtıklarında sermayelerinin kendilerine geri verildiğini görmüş ve şöyle demişlerdi: “Ey babamız! Daha ne istiyoruz! İşte sermayemiz de bize geri verilmiş. (Onunla yine) ailemize yiyecek getiririz; kardeşimizi korur ve bir deve ölçek (tahıl) da fazla alırız. Bu (aldığımız) az bir ölçek (tahıl)dır.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.

A. Yusuf Alipublic-domain

Then, when they opened their packs, they discovered that their goods had been returned to them and they said, ‘Father! We need no more [goods to barter]: look, our goods have been returned to us. We shall get corn for our household; we shall keep our brother safe; we shall be entitled to another camel-load of grain- an extra measure so easily achieved!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. They said: O our father! What (more) can we ask? Here is our merchandise returned to us. We shall get provision for our folk and guard our brother, and we shall have the extra measure of a camel (load). This (that we bring now) is a light measure.

M. Pickthallpublic-domain

And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies [i.e., food] for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement."

Saheeh Internationalall-rights-reserved