← السورة 12

12:94

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّى لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

كلمة بكلمة

وَلَمَّا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمَّااسمظرف زمان
فَصَلَتِ
departed
فعل
الجذر: فصل
الإعراب
فَصَلَتِفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
ٱلْعِيرُ
the caravan
اسم
الجذر: عير
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عِيرُاسممذكّر، مرفوع
قَالَ
their father said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
أَبُوهُمْ
their father said
اسم
الجذر: أبو
الإعراب
أَبُواسممذكر مفرد، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
الإعراب
إِنِّحرف جرمنصوب
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَأَجِدُ
[I] find
فعل
الجذر: وجد
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
أَجِدُفعلمضارع، متكلم مفرد
رِيحَ
(the) smell
اسم
الجذر: روح
الإعراب
رِيحَاسممؤنّث، منصوب
يُوسُفَ
(of) Yusuf
اسم
الإعراب
يُوسُفَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
لَوْلَآ
if not
حرف جر
الإعراب
لَوْلَآحرف جرشرط
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تُفَنِّدُونِ
you think me weakened in mind
فعل
الجذر: فند
الإعراب
تُفَنِّدُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد

الترجمة

AR

ولما خرجت القافلة من أرض "مصر"، ومعهم القميص قال يعقوب لمن حضره: إني لأجد ريح يوسف لولا أن تسفهوني وتسخروا مني، وتزعموا أن هذا الكلام صدر مني من غير شعور.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kervan, memleketlerine dönmek üzere ayrıldığında, babaları: "Doğrusu ben Yusuf'un kokusunu duyuyorum; ne olur bana bunak demeyin" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ne zaman ki, kafile (Mısır'dan) ayrıldı, öteden babaları dedi ki: "Eğer bana bunak demezseniz, doğrusu ben Yusuf'un kokusunu alıyorum."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kafile (Mısır’dan) ayrılınca, babaları (yanındakilere): “Bana bunamış demezseniz ben Yusuf’un kokusunu alıyorum!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."

A. Yusuf Alipublic-domain

Later, when the caravan departed, their father said, ‘You may think I am senile but I can smell Joseph,’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When the caravan departed their father had said: Truly I am conscious of the breath of Joseph, though ye call me dotard.

M. Pickthallpublic-domain

And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع