← السورة 13

13:35

۞ مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ ۖ وَّعُقْبَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

كلمة بكلمة

مَّثَلُ
The example
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مَّثَلُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْجَنَّةِ
of Paradise
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
جَنَّةِاسماسم علم، مؤنّث، مجرور
ٱلَّتِى
which
اسم
الإعراب
ٱلَّتِىاسماسم موصول، مؤنث مفرد
وُعِدَ
(is) promised
فعل
الجذر: وعد
الإعراب
وُعِدَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
ٱلْمُتَّقُونَ
(to) the righteous
اسم
الجذر: وقي
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُتَّقُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع
تَجْرِى
flows
فعل
الجذر: جري
الإعراب
تَجْرِىفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
تَحْتِهَا
underneath it
اسم
الجذر: تحت
الإعراب
تَحْتِاسممجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَنْهَٰرُاسممذكر جمع، مرفوع
أُكُلُهَا
Its food
اسم
الجذر: أكل
الإعراب
أُكُلُاسممذكّر، مرفوع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
دَآئِمٌ
(is) everlasting
اسم
الجذر: دوم
الإعراب
دَآئِمٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع
وَظِلُّهَا
and its shade
اسم
الجذر: ظلل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ظِلُّاسممذكّر، مرفوع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
تِلْكَ
This
اسم
الإعراب
تِاسماسم إشارة، مؤنث مفرد
لْحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
عُقْبَى
(is the) end
اسم
الجذر: عقب
الإعراب
عُقْبَىاسممؤنّث، مرفوع
ٱلَّذِينَ
of those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ٱتَّقَوا۟
(are) righteous
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
ٱتَّقَفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَّعُقْبَى
and (the) end
اسم
الجذر: عقب
الإعراب
وَّحرف جرحرف عطف، سابقة
عُقْبَىاسممؤنّث، مرفوع
ٱلْكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كَٰفِرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
اسم
الجذر: نور
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّارُاسممؤنّث، مرفوع

الترجمة

AR

صفة الجنة التي وعد الله بها الذين يخشونه أنها تجري من تحت أشجارها وقصورها الأنهار، ثمرها لا ينقطع، وظلها لا يزول ولا ينقص، تلك المثوبة بالجنة عاقبة الذين خافوا الله، فاجتنبوا معاصيه وأدَّوا فرائضه، وعاقبة الكافرين بالله النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a karşı gelmekten sakınanlara vadedilen cennetin altından ırmaklar akar; oranın yiyecekleri ve gölgeleri devamlıdır. Bu, sakınanların elde edeceği sonuçtur, inkarcıların varacağı sonuç ise ateştir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Müttakilere vaad olunan cennetin misali şöyledir: Altından ırmaklar akar durur, yemişleri süreklidir, gölgeleri de. İşte bu, takva yolunu tutanların akıbetidir. Kâfirlerin akıbeti de ateştir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Muttakîlere (duyarlı olanlara) vadolunan cennetin örneği şöyledir: Altından ırmaklar akar. Yemişleri ve gölgesi devamlıdır. İşte şu, takvâlı (duyarlı) olanların (mutlu) sonudur. Kâfirlerin sonu ise ateştir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The parable of the Garden which the righteous are promised!- beneath it flow rivers: perpetual is the enjoyment thereof and the shade therein: such is the end of the Righteous; and the end of Unbelievers in the Fire.

A. Yusuf Alipublic-domain

Here is a picture of the Garden that those mindful of God have been promised: flowing streams and perpetual food and shade. This is the reward that awaits those who are mindful of God; the disbelievers’ reward is the Fire.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A similitude of the Garden which is promised unto those who keep their duty (to Allah): Underneath it rivers flow; its food is everlasting, and its shade; this is the reward of those who keep their duty, while the reward of disbelievers is the Fire.

M. Pickthallpublic-domain

The example [i.e., description] of Paradise, which the righteous have been promised, is [that] beneath it rivers flow. Its fruit is lasting, and its shade. That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية