← السورة 2

2:8

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

وَمِنَ
And of
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسِاسممذكر جمع، مجرور
مَن
(are some) who
اسم
الإعراب
مَناسماسم موصول
يَقُولُ
say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ءَامَنَّا
We believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَفعلماضٍ، متكلم جمع
نَّااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَبِٱلْيَوْمِ
and in the Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمِاسممذكّر، مجرور
ٱلْءَاخِرِ
[the] Last
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
ءَاخِرِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
وَمَا
but not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
مَاحرف جرنفي
هُم
they
اسم
الإعراب
هُماسمضمير، غائب مذكر جمع
بِمُؤْمِنِينَ
(are) believers (at all)
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مُؤْمِنِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

ومن الناس فريق يتردد متحيِّرًا بين المؤمنين والكافرين، وهم المنافقون الذين يقولون بألسنتهم: صدَّقْنَا بالله وباليوم الآخر، وهم في باطنهم كاذبون لم يؤمنوا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsanlardan, inanmadıkları halde, "Allah'a ve ahiret gününe inandık" diyenler vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsanlardan öyleleri de vardır ki, inanmadıkları halde, "Allah'a ve ahiret gününe inandık." derler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İnsanlardan öylesi vardır ki hiçbir şekilde inanmadıkları hâlde “Allah’a ve ahiret gününe inandık.” derler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Of the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day;" but they do not (really) believe.

A. Yusuf Alipublic-domain

Some people say, ‘We believe in God and the Last Day,’ when really they do not believe.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not.

M. Pickthallpublic-domain

And of the people are some who say, "We believe in Allāh and the Last Day," but they are not believers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية