← السورة 22

22:47

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ

كلمة بكلمة

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
And they ask you to hasten
فعل
الجذر: عجل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَسْتَعْجِلُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
بِٱلْعَذَابِ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابِاسممذكّر، مجرور
وَلَن
But never will
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَنحرف جرنفي
يُخْلِفَ
fail/violate
فعل
الجذر: خلف
الإعراب
يُخْلِفَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
وَعْدَهُۥ
(in) His Promise
اسم
الجذر: وعد
الإعراب
وَعْدَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
يَوْمًا
a day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمًااسممذكّر، نكرة، منصوب
عِندَ
with
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
رَبِّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
كَأَلْفِ
(is) like a thousand
اسم
الجذر: ألف
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
أَلْفِاسممذكّر، مجرور
سَنَةٍ
year(s)
اسم
الجذر: سنو
الإعراب
سَنَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
مِّمَّا
of what
حرف جر
الإعراب
مِّحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
تَعُدُّونَ
you count
فعل
الجذر: عدد
الإعراب
تَعُدُّفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

ويستعجلك- أيها الرسول- كفار قريش -لشدة جهلهم- بالعذاب الذي أنذرتهم به لـمَّا أصروا على الكفر، ولن يخلف الله ما وعدهم به من العذاب فلا بدَّ من وقوعه، وقد عجَّل لهم في الدينا ذلك في يوم "بدر". وإن يومًا من الأيام عند الله - وهو يوم القيامة- كألف سنة مما تَعُدُّون من سني الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Senden, başlarına acele azap getirmeni istiyorlar. Allah sözünden asla caymayacaktır. Rabbinin katında bir gün, saydıklarınızdan bin yıl gibidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir de senden acele azab istiyorlar. Elbette Allah sözünden caymaz. Bununla beraber Rabbinin katında birgün, sizin sayacaklarınızdan bin sene gibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar senden azabı acele istiyorlar. Allah sözünden asla dönmeyecektir. Şüphesiz ki Rabbinin katında bir gün, sizin saymakta olduklarınızdan bin sene gibidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.

A. Yusuf Alipublic-domain

They will challenge you [Prophet] to hasten the punishment. God will not fail in His promise- a Day with your Lord is like a thousand years by your reckoning.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they will bid thee hasten on the Doom, and Allah faileth not His promise, but lo! a Day with Allah is as a thousand years of what ye reckon.

M. Pickthallpublic-domain

And they urge you to hasten the punishment. But Allāh will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع