← السورة 3

3:59

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
مَثَلَ
(the) likeness
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مَثَلَاسممذكّر، منصوب
عِيسَىٰ
(of) Isa
اسم
الإعراب
عِيسَىٰاسماسم علم، مجرور
عِندَ
near
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
كَمَثَلِ
(is) like (the) likeness
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
مَثَلِاسممذكّر، مجرور
ءَادَمَ
(of) Adam
اسم
الجذر: أدم
الإعراب
ءَادَمَاسماسم علم، مذكّر، مجرور
خَلَقَهُۥ
He created him
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
تُرَابٍ
dust
اسم
الجذر: ترب
الإعراب
تُرَابٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَهُۥ
to him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
كُن
Be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
فَيَكُونُ
and he was
فعل
الجذر: كون
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
يَكُونُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم، إذ خلقه من تراب الأرض، ثم قال له: "كن بشرًا" فكان. فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'ın katında İsa'nın durumu kendisini topraktan yaratıp sonra ol demesiyle olmuş olan Adem'in durumu gibidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğrusu Allah katında İsa'nın (yaratılışındaki) durumu, Âdem'in durumu gibidir; onu topraktan yarattı, sonra ona "ol!" dedi, o da oluverdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah katında İsa’nın örneği, Âdem’in örneği gibidir. (Allah) onu topraktan yarattı. Sonra ona “Ol!” dedi, o da hemen olmaya başladı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: "Be". And he was.

A. Yusuf Alipublic-domain

In God’s eyes Jesus is just like Adam: He created him from dust, said to him, ‘Be’, and he was.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! the likeness of Jesus with Allah is as the likeness of Adam. He created him of dust, then He said unto him: Be! and he is.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the example of Jesus to Allāh is like that of Adam. He created him from dust; then He said to him, "Be," and he was.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية