← السورة 24

24:60

وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

وَٱلْقَوَٰعِدُ
And postmenopausal
اسم
الجذر: قعد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قَوَٰعِدُاسممذكر جمع، مرفوع
مِنَ
among
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلنِّسَآءِ
the women
اسم
الجذر: نسو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نِّسَآءِاسممؤنث جمع، مجرور
ٱلَّٰتِى
who
اسم
الإعراب
ٱلَّٰتِىاسماسم موصول، مؤنث جمع
لَا
(do) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَرْجُونَ
have desire
فعل
الجذر: رجو
الإعراب
يَرْجُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
نِكَاحًا
(for) marriage
اسم
الجذر: نكح
الإعراب
نِكَاحًااسممذكّر، نكرة، منصوب
فَلَيْسَ
then not is
فعل
الجذر: ليس
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَيْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَلَيْهِنَّ
on them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
جُنَاحٌ
any blame
اسم
الجذر: جنح
الإعراب
جُنَاحٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يَضَعْنَ
they put aside
فعل
الجذر: وضع
الإعراب
يَضَعْفعلمضارع، غائب مؤنث جمع
نَاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
ثِيَابَهُنَّ
their (outer) garments
اسم
الجذر: ثوب
الإعراب
ثِيَابَاسممذكر جمع، منصوب
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
غَيْرَ
not
اسم
الجذر: غير
الإعراب
غَيْرَاسممذكّر، منصوب
مُتَبَرِّجَٰتٍۭ
displaying
اسم
الجذر: برج
الإعراب
مُتَبَرِّجَٰتٍۭاسماسم فاعل، مؤنث جمع، نكرة، مجرور
بِزِينَةٍ
their adornment
اسم
الجذر: زين
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
زِينَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
وَأَن
And that
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنحرف جرحرف مصدري
يَسْتَعْفِفْنَ
they modestly refrain
فعل
الجذر: عفف
الإعراب
يَسْتَعْفِفْفعلمضارع، غائب مؤنث جمع
نَاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
خَيْرٌ
(is) better
اسم
الجذر: خير
الإعراب
خَيْرٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
لَّهُنَّ
for them
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
هُنَّاسمضمير، غائب مؤنث جمع
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
اسم
الجذر: سمع
الإعراب
سَمِيعٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة
عَلِيمٌ
All-Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَلِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

والعجائز من النساء اللاتي قعدن عن الاستمتاع والشهوة لكبرهن، فلا يطمعن في الرجال للزواج، ولا يطمع فيهن الرجال كذلك، فهؤلاء لا حرج عليهن أن يضعن بعض ثيابهن كالرداء الذي يكون فوق الثياب غير مظهرات ولا متعرضات للزينة، ولُبْسهن هذه الثياب - سترًا وتعففًا- أحسن لهن. والله سميع لأقوالكم، عليم بنياتكم وأعمالكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Evlenme ümidi kalmayan, ihtiyarlayıp oturmuş kadınlara, süslerini açığa vurmamak şartiyle, dış esvaplarını çıkarmaktan ötürü sorumluluk yoktur; ama sakınmaları kendileri için daha iyi olur. Allah işitir ve bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir nikah ümidi kalmayan, çocuktan kesilmiş yaşlı kadınların ise, zinetlerini (yabancı erkeklere) göstermeksizin dış elbiselerini çıkarmalarında kendilerine bir vebal yoktur. Yine de iffetli olmaları kendileri için daha hayırlıdır. Allah işitendir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Nikâh ümidi kalmayan yaşlı kadınların, ziynet(lerin)i açmaksızın (dış) elbiselerini çıkarmalarında kendilerine herhangi bir vebal yoktur. (Her şeye rağmen) iffetli davranmaları, kendileri için hayırlı olandır. Allah duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Such elderly women as are past the prospect of marriage,- there is no blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to be modest: and Allah is One Who sees and knows all things.

A. Yusuf Alipublic-domain

No blame will be attached to elderly women who are not hoping for sex, if they take off their outer garments without flaunting their charms, but it is preferable for them not to do this: God is all hearing, all seeing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

As for women past child-bearing, who have no hope of marriage, it is no sin for them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show adornment. But to refrain is better for them. Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthallpublic-domain

And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no blame upon them for putting aside their outer garments [but] not displaying adornment. But to modestly refrain [from that] is better for them. And Allāh is Hearing and Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية