← السورة 40

40:46

ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ

كلمة بكلمة

ٱلنَّارُ
The Fire
اسم
الجذر: نور
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّارُاسممؤنّث، مرفوع
يُعْرَضُونَ
they are exposed
فعل
الجذر: عرض
الإعراب
يُعْرَضُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَلَيْهَا
to it
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
غُدُوًّا
morning
اسم
الجذر: غدو
الإعراب
غُدُوًّااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَعَشِيًّا
and evening
اسم
الجذر: عشو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَشِيًّااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَيَوْمَ
And (the) Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
تَقُومُ
(will be) established
فعل
الجذر: قوم
الإعراب
تَقُومُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
اسم
الجذر: سوع
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّاعَةُاسممؤنّث، مرفوع
أَدْخِلُوٓا۟
Cause to enter
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
أَدْخِلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ءَالَ
(the) people
اسم
الجذر: أول
الإعراب
ءَالَاسممذكّر، منصوب
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
اسم
الإعراب
فِرْعَوْنَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
أَشَدَّ
(in the) severest
اسم
الجذر: شدد
الإعراب
أَشَدَّاسممذكر مفرد، منصوب، صفة
ٱلْعَذَابِ
punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

لقد أصابهم الغرق أولا وهلكوا، ثم يُعذَّبون في قبورهم حيث النار، يُعرضون عليها صباحًا ومساء إلى وقت الحساب، ويوم تقوم الساعة يقال: أدخلوا آل فرعون النار؛ جزاء ما اقترفوه من أعمال السوء. وهذه الآية أصل في إثبات عذاب القبر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar, sabah akşam ateşe sunulurlar. Kıyamet çattığı gün, "Firavun'un adamlarını azabın en ağırına sokun"denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar, sabah akşam ateşe arzolunurlar. Kıyamet kopacağı gün de: "Firavun hanedanını azabın en şiddetlisine tıkın!" (denilecektir).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sabah akşam ateşe sunulurlar. O (Son) Saat gerçekleştiğinde “Firavun’un ailesini (destekçilerini) azabın en şiddetlisine koyun!” (denecektir).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"

A. Yusuf Alipublic-domain

they will be brought before the Fire morning and evening. On the Day the Hour comes, it will be said, ‘Throw Pharaoh’s people into the worst torment.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The Fire; they are exposed to it morning and evening; and on the day when the Hour upriseth (it is said): Cause Pharaoh's folk to enter the most awful doom.

M. Pickthallpublic-domain

The Fire; they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع