← السورة 5

5:31

فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَـٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

كلمة بكلمة

فَبَعَثَ
Then (was) sent
فعل
الجذر: بعث
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَعَثَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
غُرَابًا
a crow
اسم
الجذر: غرب
الإعراب
غُرَابًااسممذكّر، نكرة، منصوب
يَبْحَثُ
it (was) scratching
فعل
الجذر: بحث
الإعراب
يَبْحَثُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
لِيُرِيَهُۥ
to show him
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
يُرِيَفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
كَيْفَ
how
اسم
الجذر: كيف
الإعراب
كَيْفَاسممنصوب
يُوَٰرِى
to hide
فعل
الجذر: وري
الإعراب
يُوَٰرِىفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
سَوْءَةَ
(the) dead body
اسم
الجذر: سوأ
الإعراب
سَوْءَةَاسممؤنّث، منصوب
أَخِيهِ
(of) his brother
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
أَخِياسممذكر مفرد، مجرور
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
يَٰوَيْلَتَىٰٓ
Woe to me
حرف جر
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
وَيْلَتَاسممنصوب
ىٰٓاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَعَجَزْتُ
Am I unable
فعل
الجذر: عجز
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
عَجَزْفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَنْ
that
حرف جر
الإعراب
أَنْحرف جرحرف مصدري
أَكُونَ
I can be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
أَكُونَفعلمضارع، متكلم مفرد
مِثْلَ
like
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مِثْلَاسممذكّر، منصوب
هَٰذَا
this
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
ٱلْغُرَابِ
[the] crow
اسم
الجذر: غرب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غُرَابِاسممذكّر، مجرور
فَأُوَٰرِىَ
and hide
فعل
الجذر: وري
الإعراب
فَحرف جرسببية، سابقة
أُوَٰرِىَفعلمضارع، متكلم مفرد
سَوْءَةَ
(the) dead body
اسم
الجذر: سوأ
الإعراب
سَوْءَةَاسممؤنّث، منصوب
أَخِى
(of) my brother
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
أَخِاسممذكر مفرد، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
فَأَصْبَحَ
Then he became
فعل
الجذر: صبح
الإعراب
فَحرف جرسببية، سابقة
أَصْبَحَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مِنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلنَّٰدِمِينَ
the regretful
اسم
الجذر: ندم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّٰدِمِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

لما قتل قابيلُ أخاه لم يعرف ما يصنع بجسده، فأرسل الله غرابًا يحفر حفرةً في الأرض ليدفن فيها غرابًا مَيِّتًا؛ ليدل قابيل كيف يدفن جُثمان أخيه؟ فتعجَّب قابيل، وقال: أعجزتُ أن أصنع مثل صنيع هذا الغراب فأستُرَ عورة أخي؟ فدَفَنَ قابيل أخاه، فعاقبه الله بالندامة بعد أن رجع بالخسران.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah, kardeşinin ölüsünü nasıl gömeceğini göstermek üzere, ona yeri eşeleyen bir karga gönderdi. "Bana yazıklar olsun! Kardeşimin ölüsünü örtmek için bu karga kadar olmaktan aciz kaldım" dedi de ettiğine yananlardan oldu.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Derken Allah bir karga gönderdi, ona kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini göstermek için toprağı eşeliyordu. "Yazıklar olsun bana, şu karga kadar olup da kardeşimin cesedini gömmekten âciz miyim ben?" dedi ve pişman olanlardan oldu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Ardından) Allah, kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini ona göstermek için yeri eşeleyen bir karga göndermişti. (Katil kardeş) “Yazıklar olsun bana! Şu karga kadar olup kardeşimi gömmekten âciz mi oldum!” demiş ve pişmanlık duyanlardan olmuştu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then Allah sent a raven, who scratched the ground, to show him how to hide the shame of his brother. "Woe is me!" said he; "Was I not even able to be as this raven, and to hide the shame of my brother?" then he became full of regrets-

A. Yusuf Alipublic-domain

God sent a raven to scratch up the ground and show him how to cover his brother’s corpse and he said, ‘Woe is me! Could I not have been like this raven and covered up my brother’s body?’ He became remorseful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then Allah sent a raven scratching up the ground, to show him how to hide his brother's naked corpse. He said: Woe unto me! Am I not able to be as this raven and so hide my brother's naked corpse? And he became repentant.

M. Pickthallpublic-domain

Then Allāh sent a crow searching [i.e., scratching] in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the disgrace [i.e., body] of my brother?" And he became of the regretful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية