← السورة 5

5:96

أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

كلمة بكلمة

أُحِلَّ
Is made lawful
فعل
الجذر: حلل
الإعراب
أُحِلَّفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
لَكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
صَيْدُ
game
اسم
الجذر: صيد
الإعراب
صَيْدُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْبَحْرِ
(of) the sea
اسم
الجذر: بحر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَحْرِاسممذكّر، مجرور
وَطَعَامُهُۥ
and its food
اسم
الجذر: طعم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
طَعَامُاسممذكّر، مرفوع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مَتَٰعًا
(as) provision
اسم
الجذر: متع
الإعراب
مَتَٰعًااسممذكّر، نكرة، منصوب
لَّكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
وَلِلسَّيَّارَةِ
and for the travelers
اسم
الجذر: سير
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
سَّيَّارَةِاسممؤنّث، مجرور
وَحُرِّمَ
and is made unlawful
فعل
الجذر: حرم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
حُرِّمَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
عَلَيْكُمْ
on you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
صَيْدُ
game
اسم
الجذر: صيد
الإعراب
صَيْدُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْبَرِّ
(of) the land
اسم
الجذر: برر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَرِّاسممذكّر، مجرور
مَا
as
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرحرف مصدري
دُمْتُمْ
long as you
فعل
الجذر: دوم
الإعراب
دُمْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
حُرُمًا
(are in) Ihram
اسم
الجذر: حرم
الإعراب
حُرُمًااسممذكر جمع، نكرة، منصوب
وَٱتَّقُوا۟
And be conscious
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱتَّقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱللَّهَ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
ٱلَّذِىٓ
the One
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىٓاسماسم موصول، مذكر مفرد
إِلَيْهِ
to Him
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
تُحْشَرُونَ
you will be gathered
فعل
الجذر: حشر
الإعراب
تُحْشَرُفعلمضارع، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

أحل الله لكم -أيها المسلمون- في حال إحرامكم صيد البحر، وهو ما يصاد منه حيًّا، وطعامه: وهو الميت منه؛ من أجل انتفاعكم به مقيمين أو مسافرين، وحرم عليكم صيد البَرِّ ما دمتم محرمين بحج أو عمرة. واخشوا الله ونفذوا جميع أوامِره، واجتنبوا جميع نواهيه؛ حتى تظفَروا بعظيم ثوابه، وتَسْلموا من أليم عقابه عندما تحشرون للحساب والجزاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Deniz avı ve onu yemek size de, yolculara da, geçimlik olarak helal kılınmıştır. İhramlı bulunduğunuz sürece kara avı size haram kılınmıştır. Huzuruna toplanacağınız Allah'tan sakının.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Size ve yolculara yiyecek olmak üzere, deniz avı ve onu yemek helal kılındı. Kara avı ise, ihramlı olduğunuz müddetçe size haram edilmiştir. Huzurunda toplanacağınız Allah'tan korkun.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hem size hem de yolculara yarar sağlamak üzere deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. İhramlı olduğunuz sürece kara avı ise size haram kılındı. Huzurunda toplanacağınız Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Lawful to you is the pursuit of water-game and its use for food,- for the benefit of yourselves and those who travel; but forbidden is the pursuit of land-game;- as long as ye are in the sacred precincts or in pilgrim garb. And fear Allah, to Whom ye shall be gathered back.

A. Yusuf Alipublic-domain

It is permitted for you to catch and eat seafood- an enjoyment for you and the traveller- but hunting game is forbidden while you are in the state of consecration [for pilgrimage]. Be mindful of God to whom you will be gathered.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

To hunt and to eat the fish of the sea is made lawful for you, a provision for you and for seafarers; but to hunt on land is forbidden you so long as ye are on the pilgrimage. Be mindful of your duty to Allah, unto Whom ye will be gathered.

M. Pickthallpublic-domain

Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you and the travelers, but forbidden to you is game from the land as long as you are in the state of iḥrām. And fear Allāh to whom you will be gathered.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية