← السورة 58

58:22

لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

كلمة بكلمة

لَّا
You will not find
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
تَجِدُ
You will not find
فعل
الجذر: وجد
الإعراب
تَجِدُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
قَوْمًا
a people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوْمًااسممذكّر، نكرة، منصوب
يُؤْمِنُونَ
who believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
يُؤْمِنُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمِاسممذكّر، مجرور
ٱلْءَاخِرِ
the Last
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
ءَاخِرِاسممذكر مفرد، مجرور
يُوَآدُّونَ
loving
فعل
الجذر: ودد
الإعراب
يُوَآدُّفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَنْ
(those) who
اسم
الإعراب
مَنْاسماسم موصول
حَآدَّ
oppose
فعل
الجذر: حدد
الإعراب
حَآدَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَسُولَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَلَوْ
even if
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَوْحرف جرشرط
كَانُوٓا۟
they were
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ءَابَآءَهُمْ
their fathers
اسم
الجذر: أبو
الإعراب
ءَابَآءَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
اسم
الجذر: بني
الإعراب
أَبْنَآءَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
إِخْوَٰنَهُمْ
their brothers
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
إِخْوَٰنَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
عَشِيرَتَهُمْ
their kindred
اسم
الجذر: عشر
الإعراب
عَشِيرَتَاسممؤنّث، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
الإعراب
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
كَتَبَ
He has decreed
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
كَتَبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فِى
within
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
قُلُوبِهِمُ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
قُلُوبِاسممؤنث جمع، مجرور
هِمُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلْإِيمَٰنَ
faith
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِيمَٰنَاسممصدر، مذكّر، منصوب
وَأَيَّدَهُم
and supported them
فعل
الجذر: أيد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَيَّدَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِرُوحٍ
with a spirit
اسم
الجذر: روح
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
رُوحٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مِّنْهُ
from Him
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَيُدْخِلُهُمْ
And He will admit them
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُدْخِلُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَنَّٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، منصوب
تَجْرِى
flow
فعل
الجذر: جري
الإعراب
تَجْرِىفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
تَحْتِهَا
underneath it
اسم
الجذر: تحت
الإعراب
تَحْتِاسممجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَنْهَٰرُاسممذكر جمع، مرفوع
خَٰلِدِينَ
will abide forever
اسم
الجذر: خلد
الإعراب
خَٰلِدِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب
فِيهَا
in it
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
رَضِىَ
Allah is pleased
فعل
الجذر: رضو
الإعراب
رَضِىَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah is pleased
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
عَنْهُمْ
with them
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَرَضُوا۟
and they are pleased
فعل
الجذر: رضو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَضُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَنْهُ
with Him
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
الإعراب
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
حِزْبُ
(are the) party
اسم
الجذر: حزب
الإعراب
حِزْبُاسممذكّر، مرفوع
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
أَلَآ
No doubt
حرف جر
الإعراب
أَلَآحرف جرATT
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
حِزْبَ
(the) party
اسم
الجذر: حزب
الإعراب
حِزْبَاسممذكّر، منصوب
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
هُمُ
they
اسم
الإعراب
هُمُاسمضمير، غائب مذكر جمع
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones
اسم
الجذر: فلح
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُفْلِحُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

لا تجد -أيها الرسول- قومًا يصدِّقون بالله واليوم الآخر، ويعملون بما شرع الله لهم، يحبون ويوالون مَن عادى الله ورسوله وخالف أمرهما، ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو أقرباءهم، أولئك الموالون في الله والمعادون فيه ثَبَّتَ في قلوبهم الإيمان، وقوَّاهم بنصر منه وتأييد على عدوهم في الدنيا، ويدخلهم في الآخرة جنات تجري من تحت أشجارها الأنهار، ماكثين فيها زمانًا ممتدًا لا ينقطع، أحلَّ الله عليهم رضوانه فلا يسخط عليهم، ورضوا عن ربهم بما أعطاهم من الكرامات ورفيع الدرجات، أولئك حزب الله وأولياؤه، وأولئك هم الفائزون بسعادة الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a ve ahiret gününe inanan bir milletin, babaları veya oğulları veya kardeşleri ya da akrabaları olsa bile Allah'a ve Peygamberine karşı gelenlere, sevgi beslediklerini görmezsin. İşte Allah, imanı bunların kalblerine yazmış, katından bir nur ile onları desteklemiştir. Onları, içlerinden ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetlere koyar. Allah onlardan hoşnut olmuştur, onlar da Allah'tan hoşnut olmuştur. İşte bunlar, Allah'tan yana olanlardır. İyi bilin ki, saadete erecek olanlar, Allah'tan yana olanlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'a ve ahiret gününe inanan bir milletin, babaları, oğulları, kardeşleri, yahut akrabaları da olsa Allah'a ve Resulüne düşman olanlarla dostluk ettiğini görmezsiniz. Onlar o kimselerdir ki Allah kalblerine iman yazmış ve onları kendinden bir ruh ile desteklemiştir. Onları, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokacak, orada ebedî kalacaklardır. Allah onlardan razı olmuş, onlar da O'ndan razı olmuşlardır. İşte onlar Allah'ın hizbi (dininin yardımcıları)dir. İyi bil ki, kurtuluşa ulaşacak olanlar, Allah'ın hizbidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah’a ve ahiret gününe inanan bir toplumun, Allah’a ve Elçisine karşı gelenlerle –babaları (ataları) veya çocukları veya kardeşleri veya akrabaları da olsa– dostluk ettiğini göremezsin. İşte (Allah) onların kalbine iman yazmış ve katından bir rûh (Kur’an) ile onları desteklemiştir. (Allah) onları içlerinde ebedî kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah kendilerinden razı olmuştur; onlar da O’ndan memnun olmuşlardır. İşte onlar Allah’ın tarafındadır. Dikkat edin! Allah’ın tarafı(nda olanlar) kurtulanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.

A. Yusuf Alipublic-domain

[Prophet], you will not find people who truly believe in God and the Last Day giving their loyalty to those who oppose God and His Messenger, even though they may be their fathers, sons, brothers, or other relations: these are the people in whose hearts God has inscribed faith, and whom He has strengthened with His spirit. He will let them enter Gardens graced with flowing streams, where they will stay: God is well pleased with them, and they with Him. They are on God’s side, and God’s side will be the one to prosper.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. As for such, He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are Allah's party. Lo! is it not Allah's party who are the successful?

M. Pickthallpublic-domain

You will not find a people who believe in Allāh and the Last Day having affection for those who oppose Allāh and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allāh is pleased with them, and they are pleased with Him - those are the party of Allāh. Unquestionably, the party of Allāh - they are the successful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية