← Surah 12

12:41

يَـٰصَـٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسْقِى رَبَّهُۥ خَمْرًا ۖ وَأَمَّا ٱلْـَٔاخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِۦ ۚ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ ٱلَّذِى فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ

Word by word

يَٰصَىٰحِبَىِ
O my two companions
Noun
Root: صحب
Grammar (i'rab)
يَٰPrepositionvocative، prefix
صَىٰحِبَNounnominative
ىِNounpronoun، suffix، 1st sing.
ٱلسِّجْنِ
(of) the prison
Noun
Root: سجن
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سِّجْنِNounmasculine، genitive
أَمَّآ
As for
Preposition
Grammar (i'rab)
أَمَّآPrepositionEXL
أَحَدُكُمَا
one of you
Noun
Root: أحد
Grammar (i'rab)
أَحَدُNounmasculine، nominative
كُمَاNounpronoun، suffix، 2nd dual
فَيَسْقِى
he will give drink
Verb
Root: سقي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
يَسْقِىVerbimperfect، 3rd masc. sing.
رَبَّهُۥ
(to) his master
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
خَمْرًا
wine
Noun
Root: خمر
Grammar (i'rab)
خَمْرًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَأَمَّا
and as for
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَمَّاPrepositionEXL
ٱلْءَاخَرُ
the other
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخَرُNounmasc. sing.، nominative
فَيُصْلَبُ
he will be crucified
Verb
Root: صلب
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
يُصْلَبُVerbimperfect، passive، 3rd masc. sing.
فَتَأْكُلُ
and will eat
Verb
Root: أكل
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
تَأْكُلُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
ٱلطَّيْرُ
the birds
Noun
Root: طير
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
طَّيْرُNounmasculine، nominative
مِن
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
رَّأْسِهِۦ
his head
Noun
Root: رأس
Grammar (i'rab)
رَّأْسِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
قُضِىَ
Has been decreed
Verb
Root: قضي
Grammar (i'rab)
قُضِىَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
ٱلْأَمْرُ
the matter
Noun
Root: أمر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَمْرُNounmasculine، nominative
ٱلَّذِى
about which
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
فِيهِ
about which
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
تَسْتَفْتِيَانِ
you both inquire
Verb
Root: فتي
Grammar (i'rab)
تَسْتَفْتِيَVerbimperfect، 2nd dual
انِNounpronoun، suffix، 2nd dual

Translation

EN

"O my two companions of the prison! As to one of you, he will pour out the wine for his lord to drink: as for the other, he will hang from the cross, and the birds will eat from off his head. (so) hath been decreed that matter whereof ye twain do enquire"...

A. Yusuf Alipublic-domain

Fellow prisoners, one of you will serve his master with wine; the other will be crucified and the birds will peck at his head. That is the end of the matter on which you asked my opinion.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O my two fellow-prisoners! As for one of you, he will pour out wine for his lord to drink; and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head. Thus is the case judged concerning which ye did inquire.

M. Pickthallpublic-domain

O two companions of prison, as for one of you, he will give drink to his master of wine; but as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from his head. The matter has been decreed about which you both inquire."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Ey mahpus arkadaşlarım! Biriniz efendinize şarap sunacak, diğeri asılacak ve kuşlar başından yiyecektir. Sorduğunuz iş işte böylece kesinleşmiştir."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ey benim zindan arkadaşlarım! Biriniz efendisine yine şarap sunacak. Diğeri de asılacak, kuşlar başından yiyecekler. İşte öğrenmek istediğiniz iş böylece halloldu."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey iki hapis arkadaşım! (Rüyalarınıza gelince), biriniz (eskisi gibi) efendisine içki içirecek (sâkîlik yapacak); diğeri ise asılacak ve kuşlar onun başından (beynini) yiyecekler. Fetvasını istediğiniz (yorumunu sorduğunuz) iş (bu şekilde) kesinleşmiştir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يا صاحبيَّ في السجن، إليكما تفسيرَ رؤياكما: أما الذي رأى أنه يعصر العنب في رؤياه فإنه يخرج من السجن ويكون ساقي الخمر للملك، وأما الآخر الذي رأى أنه يحمل على رأسه خبزًا فإنه يُصْلب ويُتْرك، وتأكل الطير من رأسه، قُضي الأمر الذي فيه تستفتيان وفُرغ منه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears