← Surah 7

7:55

ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ

Word by word

ٱدْعُوا۟
Call upon
Verb
Root: دعو
Grammar (i'rab)
ٱدْعُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
رَبَّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
تَضَرُّعًا
humbly
Noun
Root: ضرع
Grammar (i'rab)
تَضَرُّعًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative
وَخُفْيَةً
and privately
Noun
Root: خفي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
خُفْيَةًNounfeminine، indefinite، accusative
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
لَا
(does) not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يُحِبُّ
love
Verb
Root: حبب
Grammar (i'rab)
يُحِبُّVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْمُعْتَدِينَ
the transgressors
Noun
Root: عدو
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُعْتَدِينَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.

A. Yusuf Alipublic-domain

Call on your Lord humbly and privately- He does not like those who transgress His bounds:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. Lo! He loveth not aggressors.

M. Pickthallpublic-domain

Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Rabbinize gönülden ve gizlice yalvarın. Doğrusu O aşırı gidenleri sevmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbinize yalvara yalvara ve gizlice dua edin. Çünkü O, haddi aşanları sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbinize boyun eğerek ve gizlice dua edin! Şüphesiz ki O, haddi aşanları sevmez.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ادعوا -أيها المؤمنون- ربكم متذللين له خفية وسرًّا، وليكن الدعاء بخشوع وبُعْدٍ عن الرياء. إن الله تعالى لا يحب المتجاوزين حدود شرعه، وأعظم التجاوز الشرك بالله، كدعاء غير الله من الأموات والأوثان، ونحو ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears