← السورة 2

2:186

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِى عَنِّى فَإِنِّى قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لِى وَلْيُؤْمِنُوا۟ بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
سَأَلَكَ
ask you
فعل
الجذر: سأل
الإعراب
سَأَلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
عِبَادِى
My servants
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
عِبَادِاسممذكر جمع، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
عَنِّى
about Me
حرف جر
الإعراب
عَنِّحرف جرحرف جر
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
فَإِنِّى
then indeed I am
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
إِنِّحرف جرمنصوب
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
قَرِيبٌ
near
اسم
الجذر: قرب
الإعراب
قَرِيبٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
أُجِيبُ
I respond
فعل
الجذر: جوب
الإعراب
أُجِيبُفعلمضارع، متكلم مفرد
دَعْوَةَ
(to the) invocation
اسم
الجذر: دعو
الإعراب
دَعْوَةَاسممؤنّث، منصوب
ٱلدَّاعِ
(of) the supplicant
اسم
الجذر: دعو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
دَّاعِاسماسم فاعل، مذكّر، مجرور
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
دَعَانِ
he calls Me
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
دَعَافعلماضٍ، مخاطب مذكر مفرد
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
So let them respond
فعل
الجذر: جوب
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَسْتَجِيبُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لِى
to Me
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
ىاسمضمير، متكلم مفرد
وَلْيُؤْمِنُوا۟
and let them believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يُؤْمِنُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِى
in Me
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ىاسمضمير، متكلم مفرد
لَعَلَّهُمْ
so that they may
حرف جر
الإعراب
لَعَلَّحرف جرمنصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يَرْشُدُونَ
(be) led aright
فعل
الجذر: رشد
الإعراب
يَرْشُدُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

وإذا سألك -أيها النبي- عبادي عني فقل لهم: إني قريب منهم، أُجيب دعوة الداعي إذا دعاني، فليطيعوني فيما أمرتهم به ونهيتهم عنه، وليؤمنوا بي، لعلهم يهتدون إلى مصالح دينهم ودنياهم. وفي هذه الآية إخبار منه سبحانه عن قربه من عباده، القرب اللائق بجلاله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kullarım sana Beni sorarlarsa, bilsinler ki Ben, şüphesiz onlara yakınım. Benden isteyenin, dua ettiğinde duasını kabul ederim. Artık onlar da davetimi kabul edip Bana inansınlar ki doğru yolda yürüyenlerden olsunlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şayet kullarım, sana benden sordularsa, gerçekten ben çok yakınımdır. Bana dua edince, duacının duasını kabul ederim. O halde onlar da benim davetime koşsunlar ve bana hakkıyla iman etsinler ki, doğru yola gidebilsinler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kullarım sana benden sorduğunda (onlara de ki): “Ben (kendilerine) çok yakınım. Bana dua ettiği zaman, dua edenin çağrısına cevap veririm. (Kullarım) benim davetime uysunlar ve bana inansınlar ki doğru yolu bulabilsinler!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When My servants ask thee concerning Me, I am indeed close (to them): I listen to the prayer of every suppliant when he calleth on Me: Let them also, with a will, Listen to My call, and believe in Me: That they may walk in the right way.

A. Yusuf Alipublic-domain

[Prophet], if My servants ask you about Me, I am near. I respond to those who call Me, so let them respond to Me, and believe in Me, so that they may be guided.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when My servants question thee concerning Me, then surely I am nigh. I answer the prayer of the suppliant when he crieth unto Me. So let them hear My call and let them trust in Me, in order that they may be led aright.

M. Pickthallpublic-domain

And when My servants ask you, [O Muḥammad], concerning Me - indeed I am near. I respond to the invocation of the supplicant when he calls upon Me. So let them respond to Me [by obedience] and believe in Me that they may be [rightly] guided.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية