← السورة 2

2:185

شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْءَانُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَـٰتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَٱلْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

كلمة بكلمة

شَهْرُ
Month
اسم
الجذر: شهر
الإعراب
شَهْرُاسممذكّر، مرفوع
رَمَضَانَ
(of) Ramadhaan
اسم
الجذر: رمض
الإعراب
رَمَضَانَاسماسم علم، مجرور
ٱلَّذِىٓ
(is) that
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىٓاسماسم موصول، مذكر مفرد
أُنزِلَ
was revealed
فعل
الجذر: نزل
الإعراب
أُنزِلَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
فِيهِ
therein
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
اسم
الجذر: قرأ
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُرْءَانُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
هُدًى
a Guidance
اسم
الجذر: هدي
الإعراب
هُدًىاسممذكّر، نكرة، منصوب
لِّلنَّاسِ
for mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسِاسممذكر جمع، مجرور
وَبَيِّنَٰتٍ
and clear proofs
اسم
الجذر: بين
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَيِّنَٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، منصوب
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلْهُدَىٰ
[the] Guidance
اسم
الجذر: هدي
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
هُدَىٰاسممذكّر، مجرور
وَٱلْفُرْقَانِ
and the Criterion
اسم
الجذر: فرق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
فُرْقَانِاسممذكّر، مجرور
فَمَن
So whoever
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسمشرط
شَهِدَ
witnesses
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
شَهِدَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مِنكُمُ
among you
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُمُاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلشَّهْرَ
the month
اسم
الجذر: شهر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّهْرَاسممذكّر، منصوب
فَلْيَصُمْهُ
then he should fast in it
فعل
الجذر: صوم
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَصُمْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَمَن
and whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَناسمشرط
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مَرِيضًا
sick
اسم
الجذر: مرض
الإعراب
مَرِيضًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
عَلَىٰ
on
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
سَفَرٍ
a journey
اسم
الجذر: سفر
الإعراب
سَفَرٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
فَعِدَّةٌ
then prescribed number (should be made up)
اسم
الجذر: عدد
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
عِدَّةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
مِّنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
أَيَّامٍ
days
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
أَيَّامٍاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
أُخَرَ
other
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
أُخَرَاسممؤنث جمع، مجرور، صفة
يُرِيدُ
Intends
فعل
الجذر: رود
الإعراب
يُرِيدُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
بِكُمُ
for you
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
كُمُاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
ٱلْيُسْرَ
[the] ease
اسم
الجذر: يسر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يُسْرَاسممذكّر، منصوب
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يُرِيدُ
intends
فعل
الجذر: رود
الإعراب
يُرِيدُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بِكُمُ
for you
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
كُمُاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
ٱلْعُسْرَ
[the] hardship
اسم
الجذر: عسر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عُسْرَاسممذكّر، منصوب
وَلِتُكْمِلُوا۟
so that you complete
فعل
الجذر: كمل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
تُكْمِلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْعِدَّةَ
the prescribed period
اسم
الجذر: عدد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عِدَّةَاسممؤنّث، منصوب
وَلِتُكَبِّرُوا۟
and that you magnify
فعل
الجذر: كبر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
تُكَبِّرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
عَلَىٰ
for
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مَا
[what]
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
هَدَىٰكُمْ
He guided you
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
هَدَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَلَعَلَّكُمْ
so that you may
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَعَلَّحرف جرمنصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
تَشْكُرُونَ
(be) grateful
فعل
الجذر: شكر
الإعراب
تَشْكُرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

شهر رمضان الذي ابتدأ الله فيه إنزال القرآن في ليلة القدر؛ هداية للناس إلى الحق، فيه أوضح الدلائل على هدى الله، وعلى الفارق بين الحق والباطل. فمن حضر منكم الشهر وكان صحيحًا مقيمًا فليصم نهاره. ويُرخَّص للمريض والمسافر في الفطر، ثم يقضيان عدد تلك الأيام. يريد الله تعالى بكم اليسر والسهولة في شرائعه، ولا يريد بكم العسر والمشقة، ولتكملوا عدة الصيام شهرًا، ولتختموا الصيام بتكبير الله في عيد الفطر، ولتعظموه على هدايته لكم، ولكي تشكروا له على ما أنعم به عليكم من الهداية والتوفيق والتيسير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ramazan ayı, ki onda Kuran, insanlara yol gösterici ve doğruyu yanlıştan ayırıcı belgeler olarak indirildi. Sizden bu ayı idrak eden, onda oruç tutsun; hasta veya yolculukta olan, tutamadığı günlerin sayısınca diğer günlerde tutsun. Allah size kolaylık ister, zorluk istemez. Bu kolaylıkları, sayıyı tamamlamanız ve size yol gösterdiğine karşılık O'nu ululamanız için meşru kılmıştır; ola ki şükredersiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O Ramazan ayı ki, insanları irşad için, hak ile batılı ayıracak olan, hidayet rehberi ve deliller halinde bulunan Kur'ân onda indirildi. Onun için sizden her kim bu aya şahit olursa onda oruç tutsun. Kim de hasta, yahut yolculukta ise tutamadığı günler sayısınca diğer günlerde kaza etsin. Allah size kolaylık diler zorluk dilemez. Sayıyı tamamlamanızı, size doğru yolu gösterdiğinden dolayı Allah'ı tekbir etmenizi ister. Umulur ki şükredersiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ramazan ayı, insanlara yol gösterici, bir rehber ve doğruyu yanlıştan ayırmanın apaçık delilleri olarak Kur’an’ın indirildiği aydır. Sizden o bir aylık süreye ulaşan(lar) onu (o ayı) oruç tutsun! (İçinizden) kim hasta veya yolcu olursa, (tutamadığı gün sayısı kadar) diğer günlerden o sayı(yı tamamlasın). Allah sizin için kolaylık ister; zorluk istemez. (Bütün bunlar), sayıyı tamamlamanız, size doğru yolu göstermesine karşılık Allah’ı yüceltmeniz ve şükretmeniz içindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Ramadhan is the (month) in which was sent down the Qur'an, as a guide to mankind, also clear (Signs) for guidance and judgment (Between right and wrong). So every one of you who is present (at his home) during that month should spend it in fasting, but if any one is ill, or on a journey, the prescribed period (Should be made up) by days later. Allah intends every facility for you; He does not want to put to difficulties. (He wants you) to complete the prescribed period, and to glorify Him in that He has guided you; and perchance ye shall be grateful.

A. Yusuf Alipublic-domain

It was in the month of Ramadan that the Quran was revealed as guidance for mankind, clear messages giving guidance and distinguishing between right and wrong. So any one of you who is present that month should fast, and anyone who is ill or on a journey should make up for the lost days by fasting on other days later. God wants ease for you, not hardship. He wants you to complete the prescribed period and to glorify Him for having guided you, so that you may be thankful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The month of Ramadan in which was revealed the Qur'an, a guidance for mankind, and clear proofs of the guidance, and the Criterion (of right and wrong). And whosoever of you is present, let him fast the month, and whosoever of you is sick or on a journey, (let him fast the same) number of other days. Allah desireth for you ease; He desireth not hardship for you; and (He desireth) that ye should complete the period, and that ye should magnify Allah for having guided you, and that peradventure ye may be thankful.

M. Pickthallpublic-domain

The month of Ramaḍān [is that] in which was revealed the Qur’ān, a guidance for the people and clear proofs of guidance and criterion. So whoever sights [the crescent of] the month, let him fast it; and whoever is ill or on a journey - then an equal number of other days. Allāh intends for you ease and does not intend for you hardship and [wants] for you to complete the period and to glorify Allāh for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be grateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المحتوى