← السورة 54

54:49

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

كلمة بكلمة

إِنَّا
Indeed, [We]
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
كُلَّ
every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلَّاسممذكّر، منصوب
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَىْءٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
خَلَقْنَٰهُ
We created it
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
بِقَدَرٍ
by a measure
اسم
الجذر: قدر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
قَدَرٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

إنَّا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه، وسبق علمنا به، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Şüphesiz Biz her şeyi bir ölçüye göre yaratmışızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Haberiniz olsun ki, biz her şeyi bir kadere göre yarattık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki biz her şeyi bir ölçüyle yarattık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Verily, all things have We created in proportion and measure.

A. Yusuf Alipublic-domain

We have created all things in due measure;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! We have created every thing by measure.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, all things We created with predestination.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع