← السورة 76

76:1

هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا

كلمة بكلمة

هَلْ
Has
حرف جر
الإعراب
هَلْحرف جراستفهام
أَتَىٰ
(there) come
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
أَتَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَلَى
upon
حرف جر
الإعراب
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱلْإِنسَٰنِ
man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنِاسممذكّر، مجرور
حِينٌ
a period
اسم
الجذر: حين
الإعراب
حِينٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلدَّهْرِ
time
اسم
الجذر: دهر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
دَّهْرِاسممذكّر، مجرور
لَمْ
not
حرف جر
الإعراب
لَمْحرف جرنفي
يَكُن
he was
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُنفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
شَيْـًٔا
a thing
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَيْـًٔااسممذكّر، نكرة، منصوب
مَّذْكُورًا
mentioned
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
مَّذْكُورًااسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن تُنفَخ فيه الروح، لم يكن شيئا يُذكر، ولا يُعرف له أثر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsanoğlu, var edilip bahse değer bir şey olana kadar, şüphesiz, uzun bir zaman geçmemiş midir?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anılmaya değer bir şey değildi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Henüz anılan bir şey değilken, şüphesiz ki insanın üzerinden çok uzun zamandan belli bir süre geçti (değil) mi !

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?

A. Yusuf Alipublic-domain

Was there not a period of time when man was nothing to speak of ?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Hath there come upon man (ever) any period of time in which he was a thing unremembered?

M. Pickthallpublic-domain

Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية