← Surah 2

2:31

وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ هَـٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Word by word

وَعَلَّمَ
And He taught
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
عَلَّمَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ءَادَمَ
Adam
Noun
Root: أدم
Grammar (i'rab)
ءَادَمَNounproper noun، masculine، accusative
ٱلْأَسْمَآءَ
the names
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَسْمَآءَNounmasc. plur.، accusative
كُلَّهَا
all of them
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلَّNounmasculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
ثُمَّ
Then
Preposition
Grammar (i'rab)
ثُمَّPrepositionconjunction
عَرَضَهُمْ
He displayed them
Verb
Root: عرض
Grammar (i'rab)
عَرَضَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَلَى
to
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the angels
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَلَٰٓئِكَةِNounmasc. plur.، genitive
فَقَالَ
then He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَنۢبِـُٔونِى
Inform Me
Verb
Root: نبأ
Grammar (i'rab)
أَنۢبِـُٔVerbimperative، 2nd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
بِأَسْمَآءِ
of (the) names
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
أَسْمَآءِNounmasc. plur.، genitive
هَٰٓؤُلَآءِ
(of) these
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰٓPrepositionATT، prefix
ؤُلَآءِNoundemonstrative، preposition
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
كُنتُمْ
you are
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
صَٰدِقِينَ
truthful
Noun
Root: صدق
Grammar (i'rab)
صَٰدِقِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are right."

A. Yusuf Alipublic-domain

He taught Adam all the names [of things], then He showed them to the angels and said, ‘Tell me the names of these if you truly [think you can].’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.

M. Pickthallpublic-domain

And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ve Adem'e bütün isimleri öğretti, sonra eşyayı meleklere gösterdi. "Eğer sözünüzde samimi iseniz bunların isimlerini bana söyleyin" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve Âdem'e isimlerin hepsini öğretti, sonra onları meleklere gösterip: "Haydi davanızda sadıksanız bana şunları isimleriyle haber verin." dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) Âdem’e bütün isimleri öğretmiş, sonra onları meleklere yöneltip “Doğruysanız şunların isimlerini bana bildirin.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وبيانًا لفضل آدم عليه السلام علَّمه الله أسماء الأشياء كلها، ثم عرض مسمياتها على الملائكة قائلا لهم: أخبروني بأسماء هؤلاء الموجودات، إن كنتم صادقين في أنكم أَوْلى بالاستخلاف في الأرض منهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears