← Surah 25

25:33

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

Word by word

وَلَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
يَأْتُونَكَ
they come to you
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
يَأْتُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
بِمَثَلٍ
with an example
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
مَثَلٍNounmasculine، indefinite، genitive
إِلَّا
but
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
جِئْنَٰكَ
We bring you
Verb
Root: جيأ
Grammar (i'rab)
جِئْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
بِٱلْحَقِّ
the truth
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَقِّNounmasculine، genitive
وَأَحْسَنَ
and (the) best
Noun
Root: حسن
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَحْسَنَNounmasc. sing.، genitive
تَفْسِيرًا
explanation
Noun
Root: فسر
Grammar (i'rab)
تَفْسِيرًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).

A. Yusuf Alipublic-domain

They cannot put any argument to you without Our bringing you the truth and the best explanation.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.

M. Pickthallpublic-domain

And they do not come to you with an example [i.e., argument] except that We bring you the truth and the best explanation.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sana bir misal vermezler ki, Biz onun gerçeğini ve en iyi anlaşılanını sana vermemiş olalım.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem onlar sana karşı herhangi bir mesel ile gelmezler ki, biz sana (onun karşılığında) doğrusunu ve tefsirin daha güzelini getirmiş olmayalım.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar sana örnek getirdiklerinde biz de sana gerçeği ve en güzel tefsiri (açıklamayı) mutlaka getirmişizdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولا يأتيك - أيها الرسول - المشركون بحجة أو شبهة إلا جئناك بالجواب الحق وبأحسن بيان له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears