← Surah 4

4:103

فَإِذَا قَضَيْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ قِيَـٰمًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا ٱطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتْ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ كِتَـٰبًا مَّوْقُوتًا

Word by word

فَإِذَا
Then when
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
إِذَاNountime adverb
قَضَيْتُمُ
you (have) finished
Verb
Root: قضي
Grammar (i'rab)
قَضَيْVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمُNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
Noun
Root: صلو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّلَوٰةَNounfeminine، accusative
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
Verb
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresult، prefix
ٱذْكُرُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
قِيَٰمًا
standing
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
قِيَٰمًاNounactive participle، masc. plur.، indefinite، accusative
وَقُعُودًا
and sitting
Noun
Root: قعد
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قُعُودًاNounverbal noun، indefinite، accusative
وَعَلَىٰ
and (lying) on
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
عَلَىٰPrepositionpreposition
جُنُوبِكُمْ
your sides
Noun
Root: جنب
Grammar (i'rab)
جُنُوبِNounmasc. plur.، genitive
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فَإِذَا
But when
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
إِذَاNountime adverb
ٱطْمَأْنَنتُمْ
you are secure
Verb
Root: طمأن
Grammar (i'rab)
ٱطْمَأْنَنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فَأَقِيمُوا۟
then establish
Verb
Root: قوم
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresult، prefix
أَقِيمُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلصَّلَوٰةَ
the (regular) prayer
Noun
Root: صلو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّلَوٰةَNounfeminine، accusative
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
Noun
Root: صلو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّلَوٰةَNounfeminine، accusative
كَانَتْ
is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
عَلَى
on
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُؤْمِنِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive
كِتَٰبًا
prescribed
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
كِتَٰبًاNounmasculine، indefinite، accusative
مَّوْقُوتًا
(at) fixed times
Noun
Root: وقت
Grammar (i'rab)
مَّوْقُوتًاNounpassive participle، masculine، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

When ye pass (Congregational) prayers, celebrate Allah's praises, standing, sitting down, or lying down on your sides; but when ye are free from danger, set up Regular Prayers: For such prayers are enjoined on believers at stated times.

A. Yusuf Alipublic-domain

After performing the ritual prayer, continue to remember God- standing, sitting, and lying on your sides- and once you are safe, keep up regular prayer, for prayer is obligatory for the believers at prescribed times.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When ye have performed the act of worship, remember Allah, standing, sitting and reclining. And when ye are in safety, observe proper worship. Worship at fixed times hath been enjoined on the believers.

M. Pickthallpublic-domain

And when you have completed the prayer, remember Allāh standing, sitting, or [lying] on your sides. But when you become secure, re-establish [regular] prayer. Indeed, prayer has been decreed upon the believers a decree of specified times.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Namazı kıldıktan başka, Allah'ı ayakta iken, otururken, yan yatarken de anın. Emniyete kavuştuğunuzda, namazı gereğince kılın. Namaz şüphesiz, inananlara belirli vakitlerde farz kılınmıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O korkulu zamanda namazı kıldınız mı gerek ayakta, gerek otururken ve gerek yanlarınız üzerinde hep Allah'ı zikredin. Korkudan kurtulduğunuzda namazı tam erkanı ile kılın. Çünkü namaz müminlere belirli vakitlerde yazılı bir farzdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Namazı bitirince de ayakta, otururken ve yanınız üzerinde yatarken (daima) Allah’ı hatırlayın! Güvene kavuşunca namazı (tam) kılın! Şüphesiz ki namaz, müminler üzerine vakitle yazılmış (bir farz)dır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فإذا أدَّيتم الصلاة، فأديموا ذكر الله في جميع أحوالكم، فإذا زال الخوف فأدُّوا الصلاة كاملة، ولا تفرِّطوا فيها فإنها واجبة في أوقات معلومة في الشرع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears