← السورة 16

16:23

لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ

كلمة بكلمة

لَا
No doubt
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
جَرَمَ
No doubt
اسم
الجذر: جرم
الإعراب
جَرَمَاسممذكّر، منصوب
أَنَّ
that
حرف جر
الإعراب
أَنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
يَعْلَمُ
knows
فعل
الجذر: علم
الإعراب
يَعْلَمُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يُسِرُّونَ
they conceal
فعل
الجذر: سرر
الإعراب
يُسِرُّفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَمَا
and what
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَااسماسم موصول
يُعْلِنُونَ
they reveal
فعل
الجذر: علن
الإعراب
يُعْلِنُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
لَا
(does) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يُحِبُّ
love
فعل
الجذر: حبب
الإعراب
يُحِبُّفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ
the arrogant ones
اسم
الجذر: كبر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُسْتَكْبِرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

حقًا أنَّ الله يعلم ما يخفونه مِن عقائد وأقوال وأفعال، وما يظهرونه منها، وسيجازيهم على ذلك، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له، وسيجازيهم على ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onların gizlediklerini de, açığa vurduklarını da Allah'ın bildiğinde şüphe yoktur. O, büyüklük taslayanları sevmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki Allah, onların gizlediklerini de açığa vurduklarını da bilir. Doğrusu Allah, kendilerini büyük görüp hakkı kabul etmeyenleri sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hiç şüphe yok ki Allah onların gizlediklerini de açıkladıklarını da bilir. O, kibirlenenleri sevmez.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Undoubtedly Allah doth know what they conceal, and what they reveal: verily He loveth not the arrogant.

A. Yusuf Alipublic-domain

There is no doubt that God knows what they conceal and what they reveal. He does not love the arrogant.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Assuredly Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim. Lo! He loveth not the proud.

M. Pickthallpublic-domain

Assuredly, Allāh knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like the arrogant.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع