← السورة 17

17:34

وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ ۖ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًا

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَقْرَبُوا۟
come near
فعل
الجذر: قرب
الإعراب
تَقْرَبُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مَالَ
(the) wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
مَالَاسممذكّر، منصوب
ٱلْيَتِيمِ
(of) the orphan
اسم
الجذر: يتم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَتِيمِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
بِٱلَّتِى
with what
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلَّتِىاسماسم موصول، مؤنث مفرد
هِىَ
[it] is
اسم
الإعراب
هِىَاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
أَحْسَنُ
best
اسم
الجذر: حسن
الإعراب
أَحْسَنُاسممذكر مفرد، مرفوع
حَتَّىٰ
until
حرف جر
الإعراب
حَتَّىٰحرف جرحرف جر
يَبْلُغَ
he reaches
فعل
الجذر: بلغ
الإعراب
يَبْلُغَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
أَشُدَّهُۥ
his maturity
اسم
الجذر: شدد
الإعراب
أَشُدَّاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَأَوْفُوا۟
And fulfil
فعل
الجذر: وفي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَوْفُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِٱلْعَهْدِ
the covenant
اسم
الجذر: عهد
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَهْدِاسممذكّر، مجرور
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلْعَهْدَ
the covenant
اسم
الجذر: عهد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَهْدَاسممذكّر، منصوب
كَانَ
will be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مَسْـُٔولًا
questioned
اسم
الجذر: سأل
الإعراب
مَسْـُٔولًااسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ولا تتصرَّفوا في أموال الأطفال الذين مات آباؤهم، وصاروا في كفالتكم، إلا بالطريقة التي هي أحسن لهم، وهي التثمير والتنمية، حتى يبلغ الطفل اليتيم سنَّ البلوغ، وحسن التصرف في المال، وأتموا الوفاء بكل عهد التزمتم به. إن العهد يسأل الله عنه صاحبه يوم القيامة، فيثيبه إذا أتمه ووفَّاه، ويعاقبه إذا خان فيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yetimin malına ergin çağa ulaşana kadar en güzel şeklin dışında yaklaşmayın. Ahdi de yerine getirin, doğrusu verilen ahidde sorumluluk vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yetimin malına da yaklaşmayın. Ancak rüşdüne erinceye kadar en güzel bir şekilde yaklaşabilirsiniz. Ahdi de yerine getirin. Çünkü verilen sözde elbette sorumluluk bulunuyor.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yetimin malına, yetişkinlik zamanına ulaşıncaya kadar en güzel olanın dışında sakın yaklaşmayın! Verdiğiniz sözü de yerine getirin! Şüphesiz ki verilen söz sorumluluğu gerektirir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Come not nigh to the orphan's property except to improve it, until he attains the age of full strength; and fulfil (every) engagement, for (every) engagement will be enquired into (on the Day of Reckoning).

A. Yusuf Alipublic-domain

Do not go near the orphan’s property, except with the best [intentions], until he reaches the age of maturity. Honour your pledges: you will be questioned about your pledges.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Come not near the wealth of the orphan save with that which is better till he come to strength; and keep the covenant. Lo! of the covenant it will be asked.

M. Pickthallpublic-domain

And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية