← السورة 22

22:27

وَأَذِّن فِى ٱلنَّاسِ بِٱلْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ

كلمة بكلمة

وَأَذِّن
And proclaim
فعل
الجذر: أذن
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَذِّنفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
فِى
to
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلنَّاسِ
[the] mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسِاسممذكر جمع، مجرور
بِٱلْحَجِّ
[of] the Pilgrimage
اسم
الجذر: حجج
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَجِّاسممذكّر، مجرور
يَأْتُوكَ
they will come to you
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
يَأْتُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
رِجَالًا
(on) foot
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
رِجَالًااسممذكر جمع، نكرة، منصوب
وَعَلَىٰ
and on
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَلَىٰحرف جرحرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلِّاسممذكّر، مجرور
ضَامِرٍ
lean camel
اسم
الجذر: ضمر
الإعراب
ضَامِرٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور
يَأْتِينَ
they will come
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
يَأْتِيفعلمضارع، غائب مؤنث جمع
نَاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلِّاسممذكّر، مجرور
فَجٍّ
mountain highway
اسم
الجذر: فجج
الإعراب
فَجٍّاسممذكّر، نكرة، مجرور
عَمِيقٍ
distant
اسم
الجذر: عمق
الإعراب
عَمِيقٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة

الترجمة

AR

وأعلِمْ- يا إبراهيم- الناس بوجوب الحج عليهم يأتوك على مختلف أحوالهم مشاةً وركبانًا على كل ضامر من الإبل، وهو: (الخفيف اللحم من السَّيْر والأعمال لا من الهُزال)، يأتين من كل طريق بعيد؛ ليحضروا منافع لهم من: مغفرة ذنوبهم، وثواب أداء نسكهم وطاعتهم، وتكَسُّبِهم في تجاراتهم، وغير ذلك؛ وليذكروا اسم الله على ذَبْح ما يتقربون به من الإبل والبقر والغنم في أيام معيَّنة هي: عاشر ذي الحجة وثلاثة أيام بعده؛ شكرًا لله على نعمه، وهم مأمورون أن يأكلوا مِن هذه الذبائح استحبابًا، ويُطعموا منها الفقير الذي اشتد فقره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsanları hacca çağır; yürüyerek veya binekler üstünde uzak yollardan sana gelsinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsanları hacca çağır; yürüyerek veya incelmiş binekler üstünde (uzak yollardan) her derin vadiyi aşarak sana gelsinler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İnsanlar arasında haccı ilan et ki gerek yaya olarak, gerekse uzak yoldan gelen binekler üzerinde sana gelsinler!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And proclaim the Pilgrimage among men: they will come to thee on foot and (mounted) on every kind of camel, lean on account of journeys through deep and distant mountain highways;

A. Yusuf Alipublic-domain

Proclaim the Pilgrimage to all people. They will come to you on foot and on every kind of swift mount, emerging from every deep mountain pass

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And proclaim unto mankind the pilgrimage. They will come unto thee on foot and on every lean camel; they will come from every deep ravine,

M. Pickthallpublic-domain

And proclaim to the people the ḥajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع
المحتوى