← السورة 22

22:28

لِّيَشْهَدُوا۟ مَنَـٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْلُومَـٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ

كلمة بكلمة

لِّيَشْهَدُوا۟
That they may witness
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
لِّحرف جرلام التعليل، سابقة
يَشْهَدُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَنَٰفِعَ
benefits
اسم
الجذر: نفع
الإعراب
مَنَٰفِعَاسممؤنث جمع، منصوب
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
وَيَذْكُرُوا۟
and mention
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَذْكُرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱسْمَ
(the) name
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱسْمَاسممذكّر، منصوب
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
فِىٓ
on
حرف جر
الإعراب
فِىٓحرف جرحرف جر
أَيَّامٍ
days
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
أَيَّامٍاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
مَّعْلُومَٰتٍ
known
اسم
الجذر: علم
الإعراب
مَّعْلُومَٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، مجرور، صفة
عَلَىٰ
over
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
رَزَقَهُم
He has provided them
فعل
الجذر: رزق
الإعراب
رَزَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِّنۢ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنۢحرف جرحرف جر
بَهِيمَةِ
(the) beast
اسم
الجذر: بهم
الإعراب
بَهِيمَةِاسممؤنّث، مجرور
ٱلْأَنْعَٰمِ
(of) cattle
اسم
الجذر: نعم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَنْعَٰمِاسممذكر جمع، مجرور
فَكُلُوا۟
So eat
فعل
الجذر: أكل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
كُلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِنْهَا
of them
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَأَطْعِمُوا۟
and feed
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَطْعِمُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْبَآئِسَ
the miserable
اسم
الجذر: بأس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَآئِسَاسماسم فاعل، مذكّر، منصوب
ٱلْفَقِيرَ
the poor
اسم
الجذر: فقر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
فَقِيرَاسممذكر مفرد، منصوب، صفة

الترجمة

AR

وأعلِمْ- يا إبراهيم- الناس بوجوب الحج عليهم يأتوك على مختلف أحوالهم مشاةً وركبانًا على كل ضامر من الإبل، وهو: (الخفيف اللحم من السَّيْر والأعمال لا من الهُزال)، يأتين من كل طريق بعيد؛ ليحضروا منافع لهم من: مغفرة ذنوبهم، وثواب أداء نسكهم وطاعتهم، وتكَسُّبِهم في تجاراتهم، وغير ذلك؛ وليذكروا اسم الله على ذَبْح ما يتقربون به من الإبل والبقر والغنم في أيام معيَّنة هي: عاشر ذي الحجة وثلاثة أيام بعده؛ شكرًا لله على نعمه، وهم مأمورون أن يأكلوا مِن هذه الذبائح استحبابًا، ويُطعموا منها الفقير الذي اشتد فقره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Taki kendi menfaatlerine şahid olsunlar; Allah'ın onlara rızık olarak verdiği hayvanları belli günlerde kurban ederken O'nun adını ansınlar. Siz de bunlardan yiyin, çaresiz kalmış yoksulu da doyurun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ta ki kendilerine ait birtakım menfaatlere şahid olsunlar; Allah'ın kendilerine rızık olarak verdiği hayvanları belli günlerde kurban ederken O'nun adını ansınlar. Siz de onlardan yiyin, yoksulu, fakiri de doyurun.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine ait birtakım yararları görmeleri, (Allah’ın) onlara rızık olarak verdiği kurbanlık hayvanlar üzerine belirli günlerde Allah’ın ismini anmaları için (insanları hacca çağır)! Artık o (hayvanların eti)nden hem kendiniz yiyin hem de fakir yoksula yedirin!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"That they may witness the benefits (provided) for them, and celebrate the name of Allah, through the Days appointed, over the cattle which He has provided for them (for sacrifice): then eat ye thereof and feed the distressed ones in want.

A. Yusuf Alipublic-domain

to attain benefits and celebrate God’s name, on specified days, over the livestock He has provided for them- feed yourselves and the poor and unfortunate-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That they may witness things that are of benefit to them, and mention the name of Allah on appointed days over the beast of cattle that He hath bestowed upon them. Then eat thereof and feed therewith the poor unfortunate.

M. Pickthallpublic-domain

That they may witness [i.e., attend] benefits for themselves and mention the name of Allāh on known [i.e., specific] days over what He has provided for them of [sacrificial] animals. So eat of them and feed the miserable and poor.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية