← السورة 54

54:9

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

كلمة بكلمة

كَذَّبَتْ
Denied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
كَذَّبَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
قَبْلَهُمْ
before them
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
قَوْمُ
(the) people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوْمُاسممذكّر، مرفوع
نُوحٍ
(of) Nuh
اسم
الإعراب
نُوحٍاسماسم علم، مذكّر، مجرور
فَكَذَّبُوا۟
and they denied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَذَّبُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَبْدَنَا
Our slave
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
عَبْدَاسممذكّر، منصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
وَقَالُوا۟
and said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قَالُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَجْنُونٌ
A madman
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
مَجْنُونٌاسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، مرفوع
وَٱزْدُجِرَ
and he was repelled
فعل
الجذر: زجر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱزْدُجِرَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

كذَّبت قبل قومك -أيها الرسول- قوم نوح فكذَّبوا عبدنا نوحًا، وقالوا: هو مجنون، وانتهروه متوعدين إياه بأنواع الأذى، إن لم ينته عن دعوته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bu ortak koşanlardan önce Nuh milleti de yalanlamış, kulumuzu yalanlayarak: "Delidir" demişlerdi, yolu kesilmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlardan önce Nuh'un kavmi de yalanlamıştı. Kulumuzu yalanladılar ve: "Cinlenmiştir." dediler. Ve (Nuh davetten vazgeçmeye) zorlandı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlardan önce Nuh’un kavmi de (gerçeği) yalanlamış, kulumuzu yalanlayarak “(O) cinlenmiştir.” demişlerdi. (Tebliğden vazgeçirilmeye) zorlanmıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

A. Yusuf Alipublic-domain

The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The folk of Noah denied before them, yea, they denied Our slave and said: A madman; and he was repulsed.

M. Pickthallpublic-domain

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع