← السورة 64

64:16

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ مَا ٱسْتَطَعْتُمْ وَٱسْمَعُوا۟ وَأَطِيعُوا۟ وَأَنفِقُوا۟ خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

كلمة بكلمة

فَٱتَّقُوا۟
So fear
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱتَّقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
مَا
what
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرحرف مصدري
ٱسْتَطَعْتُمْ
you are able
فعل
الجذر: طوع
الإعراب
ٱسْتَطَعْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَٱسْمَعُوا۟
and listen
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱسْمَعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَأَطِيعُوا۟
and obey
فعل
الجذر: طوع
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَطِيعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَأَنفِقُوا۟
and spend
فعل
الجذر: نفق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنفِقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
خَيْرًا
(it is) better
اسم
الجذر: خير
الإعراب
خَيْرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
لِّأَنفُسِكُمْ
for yourselves
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
أَنفُسِاسممؤنث جمع، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَمَن
And whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسمشرط
يُوقَ
is saved
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
يُوقَفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
شُحَّ
(from the) greediness
اسم
الجذر: شحح
الإعراب
شُحَّاسممذكّر، منصوب
نَفْسِهِۦ
(of) his soul
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
نَفْسِاسممؤنث مفرد، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
هُمُ
[they]
اسم
الإعراب
هُمُاسمضمير، غائب مذكر جمع
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones
اسم
الجذر: فلح
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُفْلِحُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

فابذلوا- أيها المؤمنون- في تقوى الله جهدكم وطاقتكم، واسمعوا لرسول الله صلى الله عليه وسلم سماع تدبُّر وتفكر، وأطيعوا أوامره واجتنبوا نواهيه، وأنفقوا مما رزقكم الله يكن خيرًا لكم. ومن سَلِم من البخل ومَنْعِ الفضل من المال، فأولئك هم الظافرون بكل خير، الفائزون بكل مطلب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a karşı gelmekten gücünüzün yettiği kadar sakının, buyruklarını dinleyin, itaat edin; kendinizin iyiliğine olarak mallarınızdan sarfedin; nefsinin tamahkarlığından korunan kimseler, işte onlar saadete erenlerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde gücünüzün yettiği kadar Allah'tan korkun, dinleyin, itaat edin, kendi iyiliğinize olarak harcayın. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa işte onlar kurtuluşa erenlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gücünüz yettiğince Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Dinleyin, itaat edin, kendi iyiliğiniz için infak edin (verin)! Kim nefsinin cimriliğinden korunursa, işte onlar kurtulanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity.

A. Yusuf Alipublic-domain

be mindful of God as much as you can; hear and obey; be charitable- it is for your own good. Those who are saved from their own meanness will be the prosperous ones:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So keep your duty to Allah as best ye can, and listen, and obey, and spend; that is better for your souls. And whoso is saved from his own greed, such are the successful.

M. Pickthallpublic-domain

So fear Allāh as much as you are able and listen and obey and spend [in the way of Allāh]; it is better for your selves. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية