← Surah 24

24:9

وَٱلْخَـٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيْهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Word by word

وَٱلْخَٰمِسَةَ
And the fifth
Noun
Root: خمس
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
خَٰمِسَةَNounfeminine، accusative
أَنَّ
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنَّPrepositionaccusative
غَضَبَ
the wrath of Allah
Noun
Root: غضب
Grammar (i'rab)
غَضَبَNounmasculine، accusative
ٱللَّهِ
the wrath of Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
عَلَيْهَآ
(be) upon her
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هَآNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
كَانَ
he is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
مِنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
Noun
Root: صدق
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّٰدِقِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

And the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser) is telling the truth.

A. Yusuf Alipublic-domain

and, the fifth time, calls God to reject her if he is telling the truth.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And a fifth (time) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth.

M. Pickthallpublic-domain

And the fifth [oath will be] that the wrath of Allāh be upon her if he was of the truthful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Kocasının yalancılardan olduğuna Allah'ı dört defa şahit tutması, cezayı kadından savar. Beşincisinde, kocası doğrulardan ise kendisinin Allah'ın gazabına uğramasını diler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Beşinci defa da, eğer (kocası) doğru söyleyenlerden ise, Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını dilemesi kendisinden cezayı kaldırır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Beşinci (yemin) ise (kocası) doğru söyleyenlerden ise Allah’ın gazabının kendi üzerine olması(nı kabul etmesidir).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وبشهادته تستوجب الزوجة عقوبة الزنى، وهي الرجم حتى الموت، ولا يدفع عنها هذه العقوبة إلا أن تشهد في مقابل شهادته أربع شهادات بالله إنه لكاذب في اتهامه لها بالزنى، وتزيد في الشهادة الخامسة الدعوة على نفسها باستحقاقها غضب الله، إن كان زوجها صادقًا فى اتهامه لها، وفي هذه الحال يفرق بينهما.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears