← Surah 24

24:2

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا۟ كُلَّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا مِا۟ئَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Word by word

ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
Noun
Root: زني
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
زَّانِيَةُNounactive participle، feminine، nominative
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
Noun
Root: زني
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
زَّانِىNounactive participle، masculine، nominative
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
Verb
Root: جلد
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ٱجْلِدُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
كُلَّ
each
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلَّNounmasculine، accusative
وَٰحِدٍ
one
Noun
Root: وحد
Grammar (i'rab)
وَٰحِدٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive، adjective
مِّنْهُمَا
of them
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
Noun
Root: مأي
Grammar (i'rab)
مِا۟ئَةَNounfeminine، accusative
جَلْدَةٍ
lash(es)
Noun
Root: جلد
Grammar (i'rab)
جَلْدَةٍNounfeminine، indefinite، genitive
وَلَا
And (let) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَأْخُذْكُم
withhold you
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
تَأْخُذْVerbimperfect، 3rd fem. sing.
كُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
بِهِمَا
pity for them
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِمَاNounpronoun، 3rd dual
رَأْفَةٌ
pity for them
Noun
Root: رأف
Grammar (i'rab)
رَأْفَةٌNounfeminine، indefinite، nominative
فِى
concerning
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
دِينِ
(the) religion of Allah
Noun
Root: دين
Grammar (i'rab)
دِينِNoungenitive
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
كُنتُمْ
you
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
تُؤْمِنُونَ
believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
تُؤْمِنُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
بِٱللَّهِ
in Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
يَوْمِNounmasculine، genitive
ٱلْءَاخِرِ
the Last
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخِرِNounmasc. sing.، genitive، adjective
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
Verb
Root: شهد
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لْPrepositionimperative، prefix
يَشْهَدْVerbimperfect، 3rd masc. sing.
عَذَابَهُمَا
their punishment
Noun
Root: عذب
Grammar (i'rab)
عَذَابَNounmasculine، accusative
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
طَآئِفَةٌ
a group
Noun
Root: طوف
Grammar (i'rab)
طَآئِفَةٌNounfem. sing.، indefinite، nominative، adjective
مِّنَ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُؤْمِنِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

The woman and the man guilty of adultery or fornication,- flog each of them with a hundred stripes: Let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah, if ye believe in Allah and the Last Day: and let a party of the Believers witness their punishment.

A. Yusuf Alipublic-domain

Strike the adulteress and the adulterer one hundred times. Do not let compassion for them keep you from carrying out God’s law––if you believe in God and the Last Day––and ensure that a group of believers witnesses the punishment.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The adulterer and the adulteress, scourge ye each one of them (with) a hundred stripes. And let not pity for the twain withhold you from obedience to Allah, if ye believe in Allah and the Last Day. And let a party of believers witness their punishment.

M. Pickthallpublic-domain

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse - lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allāh, if you should believe in Allāh and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Zina eden kadın ve erkeğin her birine yüzer değnek vurun. Allah'a ve ahiret gününe inanıyorsanız, Allah'ın dini konusunda o ikisine acımayın. Onların ceza görmesine, inananlardan bir topluluk da şahit olsun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Zina eden kadın ve zina eden erkekten her birine yüz sopa vurun; Allah'a ve ahiret gününe inanıyorsanız, Allah dini(ni tatbik) hususunda sizi sakın acıma duygusu kaplamasın! Müminlerden bir grup da onlara uygulanan cezaya şahit olsun.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zina eden kadın ve zina eden erkekten her birine yüz(er) celde (değnek) vurun! Allah’a ve ahiret gününe inanıyorsanız, Allah’ın dininde (hükümlerini uygulamada) onlara şefkatiniz tutmasın! Müminlerden bir grup da onlara (uygulanan) cezaya şahit olsun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

الزانية والزاني اللذان لم يسبق لهما الزواج، عقوبةُ كل منهما مائة جلدة بالسوط، وثبت في السنة مع هذا الجلد التغريب لمدة عام. ولا تحملكم الرأفة بهما على ترك العقوبة أو تخفيفها، إن كنتم مصدقين بالله واليوم الآخر عاملين بأحكام الإسلام، وليحضر العقوبةَ عدد من المؤمنين؛ تشنيعًا وزجرًا وعظة واعتبارًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears