← Surah 25

25:2

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا

Word by word

ٱلَّذِى
The One Who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
لَهُۥ
to Him (belongs)
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
مُلْكُ
(the) dominion
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
مُلْكُNounmasculine، nominative
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَٰوَٰتِNounfem. plur.، genitive
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضِNounfeminine، genitive
وَلَمْ
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَمْPrepositionnegative
يَتَّخِذْ
He has taken
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
يَتَّخِذْVerbimperfect، 3rd masc. sing.
وَلَدًا
a son
Noun
Root: ولد
Grammar (i'rab)
وَلَدًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَلَمْ
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَمْPrepositionnegative
يَكُن
He has
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
يَكُنVerbimperfect، 3rd masc. sing.
لَّهُۥ
for Him
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
شَرِيكٌ
a partner
Noun
Root: شرك
Grammar (i'rab)
شَرِيكٌNounmasculine، indefinite، nominative
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْمُلْكِ
the dominion
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُلْكِNounmasculine، genitive
وَخَلَقَ
and He (has) created
Verb
Root: خلق
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
خَلَقَVerbperfect، 3rd masc. sing.
كُلَّ
every
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلَّNounmasculine، accusative
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
شَىْءٍNounmasculine، indefinite، genitive
فَقَدَّرَهُۥ
and determined it
Verb
Root: قدر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
قَدَّرَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
تَقْدِيرًا
(with) determination
Noun
Root: قدر
Grammar (i'rab)
تَقْدِيرًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth: no son has He begotten, nor has He a partner in His dominion: it is He who created all things, and ordered them in due proportions.

A. Yusuf Alipublic-domain

It is He who has control over the heavens and earth and has no offspring––no one shares control with Him––and who created all things and made them to an exact measure.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure.

M. Pickthallpublic-domain

He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and who has not taken a son and has not had a partner in dominion and has created each thing and determined it with [precise] determination.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin olan, çocuk edinmeyen, hükümranlıkta ortağı bulunmayan, herşeyi yaratıp bir ölçüye göre düzenleyen ve dünyaları uyarmak üzere kuluna hakkı batıldan ayırdeden Kuran'ı indiren Allah yücelerin yücesidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O öyle bir ilâhtır ki, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinindir. O hiç çocuk edinmedi, hükümranlıkta ortağı yoktur. O, her şeyi yaratıp bir ölçüye göre düzenleyerek takdir etmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Göklerin ve yerin otoritesi yalnızca O’na aittir; çocuk edinmemiştir; otoritede ortağı yoktur; (O) her şeyi yaratmış ve belirli bir ölçüye kavuşturmuştur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

الذي له ملك السموات والأرض، ولم يتخذ ولدًا، ولم يكن له شريك في ملكه، وهو الذي خلق كل شيء، فسوَّاه على ما يناسبه من الخلق وَفْق ما تقتضيه حكمته دون نقص أو خلل.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears