← Surah 42

42:11

فَاطِرُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ أَزْوَٰجًا ۖ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِۦ شَىْءٌ ۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ

Word by word

فَاطِرُ
(The) Creator
Noun
Root: فطر
Grammar (i'rab)
فَاطِرُNounactive participle، masculine، nominative
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَٰوَٰتِNounfem. plur.، genitive
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضِNounfeminine، genitive
جَعَلَ
He made
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لَكُم
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمNounpronoun، 2nd masc. plur.
مِّنْ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
أَنفُسِكُمْ
yourselves
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
أَنفُسِNounfem. plur.، genitive
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
أَزْوَٰجًا
mates
Noun
Root: زوج
Grammar (i'rab)
أَزْوَٰجًاNounmasc. plur.، indefinite، accusative
وَمِنَ
and among
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَنْعَٰمِNounmasc. plur.، genitive
أَزْوَٰجًا
mates
Noun
Root: زوج
Grammar (i'rab)
أَزْوَٰجًاNounmasc. plur.، indefinite، accusative
يَذْرَؤُكُمْ
He multiplies you
Verb
Root: ذرأ
Grammar (i'rab)
يَذْرَؤُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فِيهِ
thereby
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
لَيْسَ
(There) is not
Verb
Root: ليس
Grammar (i'rab)
لَيْسَVerbperfect، 3rd masc. sing.
كَمِثْلِهِۦ
like Him
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
كَPrepositionpreposition، prefix
مِثْلِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
شَىْءٌ
anything
Noun
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
شَىْءٌNounmasculine، indefinite، nominative
وَهُوَ
and He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمِيعُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer
Noun
Root: بصر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
بَصِيرُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

(He is) the Creator of the heavens and the earth: He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does He multiply you: there is nothing whatever like unto Him, and He is the One that hears and sees (all things).

A. Yusuf Alipublic-domain

the Creator of the heavens and earth.’ He made mates for you from among yourselves––and for the animals too––so that you may multiply. There is nothing like Him: He is the All Hearing, the All Seeing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The Creator of the heavens and the earth. He hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby He multiplieth you. Naught is as His likeness; and He is the Hearer, the Seer.

M. Pickthallpublic-domain

[He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Göklerin ve yerin yaratanı, size içinizden eşler, çift çift hayvanlar var etmiştir. Bu suretle, çoğalmanızı sağlamıştır. O'nun benzeri hiçbir şey yoktur. O, işitendir, görendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O göklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor. O'nun benzeri olan hiçbir şey yoktur. O, her şeyi işitir ve görür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O, gökleri ve yeri yoktan yaratandır. Size kendinizden eşler, hayvanlardan da (kendilerine) eşler yaratmıştır; bu (düzen)de sizi (çoğaltıp) yaymaktadır. Hiçbir şey, O’nun benzeri gibi bile olamaz. O duyandır, görendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

الله سبحانه وتعالى هو خالق السماوات والأرض ومبدعهما بقدرته ومشيئته وحكمته، جعل لكم من أنفسكم أزواجًا؛ لتسكنوا إليها، وجعل لكم من الأنعام أزواجًا ذكورًا وإناثًا، يكثركم بسببه بالتوالد، ليس يشبهه تعالى ولا يماثله شيء من مخلوقاته، لا في ذاته ولا في أسمائه ولا في صفاته ولا في أفعاله؛ لأن أسماءه كلَّها حسنى، وصفاتِه صفات كمال وعظمة، وأفعالَه تعالى أوجد بها المخلوقات العظيمة من غير مشارك، وهو السميع البصير، لا يخفى عليه مِن أعمال خلقه وأقوالهم شيء، وسيجازيهم على ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears