← Surah 9

9:35

يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَـٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ

Word by word

يَوْمَ
(The) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
يُحْمَىٰ
it will be heated [on it]
Verb
Root: حمي
Grammar (i'rab)
يُحْمَىٰVerbimperfect، passive، 3rd masc. sing.
عَلَيْهَا
it will be heated [on it]
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
نَارِ
the Fire
Noun
Root: نور
Grammar (i'rab)
نَارِNounfeminine، genitive
جَهَنَّمَ
(of) Hell
Noun
Grammar (i'rab)
جَهَنَّمَNounproper noun، genitive
فَتُكْوَىٰ
and will be branded
Verb
Root: كوي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
تُكْوَىٰVerbimperfect، 3rd fem. sing.
بِهَا
with it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هَاNounpronoun، 3rd fem. sing.
جِبَاهُهُمْ
their foreheads
Noun
Root: جبه
Grammar (i'rab)
جِبَاهُNounmasc. plur.، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَجُنُوبُهُمْ
and their flanks
Noun
Root: جنب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جُنُوبُNounmasc. plur.، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَظُهُورُهُمْ
and their backs
Noun
Root: ظهر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ظُهُورُNounmasc. plur.، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هَٰذَا
This
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
مَا
(is) what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
كَنَزْتُمْ
you hoarded
Verb
Root: كنز
Grammar (i'rab)
كَنَزْVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
لِأَنفُسِكُمْ
for yourselves
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
أَنفُسِNounfem. plur.، genitive
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فَذُوقُوا۟
so taste
Verb
Root: ذوق
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ذُوقُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
كُنتُمْ
you used to
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
تَكْنِزُونَ
hoard
Verb
Root: كنز
Grammar (i'rab)
تَكْنِزُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

On the Day when heat will be produced out of that (wealth) in the fire of Hell, and with it will be branded their foreheads, their flanks, and their backs- "This is the (treasure) which ye buried for yourselves: taste ye, then, the (treasures) ye buried!"

A. Yusuf Alipublic-domain

on the Day it is heated up in Hell’s Fire and used to brand their foreheads, sides, and backs, they will be told, ‘This is what you hoarded up for yourselves! Now feel the pain of what you hoarded!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them): Here is that which ye hoarded for yourselves. Now taste of what ye used to hoard.

M. Pickthallpublic-domain

The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunlar cehennem ateşinde kızdırıldığı gün, alınları, böğürleri ve sırtları onlarla dağlanacak, "Bu, kendiniz için biriktirdiğinizdir; biriktirdiğinizi tadın" denecek.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün o altın ve gümüşlerin üstü cehennem ateşinde kızdırılacak da bunlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanacak (onlara): "İşte bu kendi canınız için saklayıp biriktirdiğiniz şeydir. Haydi şimdi tadın bakalım şu biriktirdiğiniz şeyin tadını!" denilecek.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün cehennem ateşinde (bu biriktirilen şeylerin) üzeri kızdırılacaktır ve bu (birikim)lerle onların alınları, yanları ve sırtları dağlanacaktır. (Kendilerine şöyle denecektir): “İşte bu, kendiniz için biriktirdiğiniz (servet)tir. Artık yığmış olduğunuz şeylerin (azabını) tadın!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يوم القيامة توضع قطع الذهب والفضة في النار، فإذا اشتدت حرارتها أُحرقت بها جباه أصحابها وجنوبهم وظهورهم. وقيل لهم توبيخًا: هذا مالكم الذي أمسكتموه ومنعتم منه حقوق الله، فذوقوا العذاب الموجع؛ بسبب كنزكم وإمساككم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears