← السورة 8

8:11

إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَـٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ

كلمة بكلمة

إِذْ
When
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
يُغَشِّيكُمُ
He covered you
فعل
الجذر: غشو
الإعراب
يُغَشِّيفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُمُاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلنُّعَاسَ
with [the] slumber
اسم
الجذر: نعس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نُّعَاسَاسممذكّر، منصوب
أَمَنَةً
a security
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
أَمَنَةًاسمنكرة، منصوب
مِّنْهُ
from Him
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَيُنَزِّلُ
and sent down
فعل
الجذر: نزل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُنَزِّلُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَلَيْكُم
upon you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلسَّمَآءِ
the sky
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَآءِاسممؤنّث، مجرور
مَآءً
water
اسم
الجذر: موه
الإعراب
مَآءًاسممذكّر، نكرة، منصوب
لِّيُطَهِّرَكُم
so that He may purify you
فعل
الجذر: طهر
الإعراب
لِّحرف جرلام التعليل، سابقة
يُطَهِّرَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِهِۦ
with it
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
وَيُذْهِبَ
and take away
فعل
الجذر: ذهب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُذْهِبَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَنكُمْ
from you
حرف جر
الإعراب
عَنحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
رِجْزَ
evil (suggestions)
اسم
الجذر: رجز
الإعراب
رِجْزَاسممذكّر، منصوب
ٱلشَّيْطَٰنِ
(of) the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيْطَٰنِاسماسم علم، مذكّر، مجرور
وَلِيَرْبِطَ
And to strengthen
فعل
الجذر: ربط
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
يَرْبِطَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَلَىٰ
[on]
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
قُلُوبِكُمْ
your hearts
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
قُلُوبِاسممؤنث جمع، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَيُثَبِّتَ
and make firm
فعل
الجذر: ثبت
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُثَبِّتَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بِهِ
with it
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْأَقْدَامَ
your feet
اسم
الجذر: قدم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَقْدَامَاسممذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

إذ يُلْقي الله عليكم النعاس أمانًا منه لكم من خوف عدوكم أن يغلبكم، وينزل عليكم من السحاب ماء طهورًا، ليطهركم به من الأحداث الظاهرة، ويزيل عنكم في الباطن وساوس الشيطان وخواطره، وليشدَّ على قلوبكم بالصبر عند القتال، ويثبت به أقدام المؤمنين بتلبيد الأرض الرملية بالمطر حتى لا تنزلق فيها الأقدام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah kendi katından bir güven işareti olarak sizi hafif bir uykuya daldırmıştı. Sizi arıtmak, sizden şeytan vesvesesini gidermek, kalblerinizi pekiştirmek ve sebatınızı artırmak için gökten size su indirmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O sırada size, yine katından bir güven ve esenlik olmak üzere bir uyku sardırıyordu, sizi temizlemek, şeytanın vesvesesini sizden gidermek, yüreklerinize kuvvet vermek ve ayaklarınızı sağlam durdurmak için gökten üzerinize yağmur indiriyordu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O zaman, katından bir güven olmak üzere sizi hafif bir uykuya daldırıyordu. Sizi onunla temizlemek için, şeytanın pisliğini (vesvesesini) sizden gidermek, kalplerinizi (birbirine) bağlamak ve onunla ayakları(nızı savaşta) sabit kılmak için üzerinize gökten su indiriyordu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Remember He covered you with a sort of drowsiness, to give you calm as from Himself, and he caused rain to descend on you from heaven, to clean you therewith, to remove from you the stain of Satan, to strengthen your hearts, and to plant your feet firmly therewith.

A. Yusuf Alipublic-domain

Remember when He gave you sleep as a reassurance from Him, and sent down water from the sky to cleanse you, to remove Satan’s pollution from you, to make your hearts strong and your feet firm.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When He made the slumber fall upon you as a reassurance from him and sent down water from the sky upon you, that thereby He might purify you, and remove from you the fear of Satan, and make strong your hearts and firm (your) feet thereby.

M. Pickthallpublic-domain

[Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon you from the sky, rain by which to purify you and remove from you the evil [suggestions] of Satan and to make steadfast your hearts and plant firmly thereby your feet.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية